• Jacobean

    Jacobean značenje / Jacobean prevod: Takođe Jakobian, 1770., bukvalno “Jamesa” (kralja ili apostola), kasnije (1844.) posebno “književnog i arhitektonskog stila vremena Jamesa I”, Kralj Engleske 1603-1625. Pristalice Jamesa II nakon što su njegove odricanje zvali Jacobites (1689).

  • Jacobin

    Jacobin značenje / Jacobin prevod: početkom 14 veka., “Dominikanski frator”, od starog francuskog Jacobina (13c.) “Dominikanski fratar” (takođe, na Bliskom Istoku, “Kopt”); Takozvani zato što je naredba izgradila svoj prvi samostan u blizini crkve Svetog Jackuesa u Parizu. MASS. Pravilno ime Jackues je od kasnog latiničkog Iacobusa, za koji vidi Jakov.

  • Jacquard

    Jacquard značenje / Jacquard prevod: U vezi sa vrstom tkalaštva, 1841., iz Josepha Marie JacKuarda (1752-1834) Liona, izumitelja nove tehnologije tkanja c. 1800.

  • Jacquerie

    Jacquerie značenje / Jacquerie prevod: “Francusko seljaštvo”, 1520-ih, od francuskog jackuerie “seljaka ili villeins kolektivno” (15c.), Od Jackues-a, odgovarajuće ime, koje se koristi kao priključak koristi se na engleskom jeziku, u smislu “bilo kojeg zajedničkog momka” koristi se na engleskom jeziku. Dakle, to takođe znači “porast severnih francuskih seljaka protiv plemića 1357-8,” od francuske upotrebe….

  • Jacuzzi

    Jacuzzi značenje / Jacuzzi prevod: Vrsta Vhirlpool kupka, 1961. godine, američko vlasništvo, od braće Jacuzzi, a zatim se sa sedištem u Kaliforniji, koji su ranije napravili mlazne pumpe za motorne brodove. Porodica se imigrirala iz Friulija na severu Italije.

  • jade

    jade značenje / jade prevod: Ukrasni kamen, 1721., raniji IADA (1590-ih), od francuskog le Jade, misdivizija ranijeg l’ede, od španskog piedra de (la) ijada ili ijada (1560-ih), “(kamen) colic ili bol u boku” Smatralo se da je Jade to izlečilo), od vulgarskog latinskog * Iliate, od latino-ileusa “Severe Čolić” (vidi ileus). Kao pridev od 1865….

  • jaded

    jaded značenje / jaded prevod: “Dosadno je kontinuirano popuštanje,” 1630s; Prošli udjelni pridev iz Jade (v.). Povezani: Jasno; Jadednost.

  • jag

    jag značenje / jag prevod: “Period nesputane aktivnosti,” 1887, američki engleski jezik, možda putem intermedijarnog osećaja “onoliko pića, kao što muškarac može da drži” (1670-ih), od ranije značenja “opterećenje sena ili drveta” (1590-ih), nepoznatog porekla. Koristi se u američkom razgovoru govora od 1834. da znači “količinu, puno”.

  • jagged

    jagged značenje / jagged prevod: sredinom 15C., “Imati zareze”, od glagola Jaggen (c. 1400) “za probijanje, kosu, rezanje; da zarezi ili nick; iseče ili suzaje neravnomerno,” škotska i sjeverna engleska reč nepoznatog porekla, koja se odnosi na Jag (N.2). Poreklom od odeće sa redovnim “nazubljenim” ivicama; Značenje “sa ivicom nepravilno seče” je od 1570-ih. Povezani:…

  • jager

    jager značenje / jager prevod: Takođe Jaeger, “Nemački SharpShoter”, 1776, od nemačkog Jagera, bukvalno “lovca”, “od Jagena” u lov, “od starog visokog nemačkog jakog jagona, koji se odnosi na staru frizijsku Jagiju, holandski Jagen” u lov na lov na lov na lov na “Staru norveru Jage”, “Stara Norse Jaga”. Vožnja, da se preseli u i…

  • jaguar

    jaguar značenje / jaguar prevod: Velika primećena mačka Amerike (Felis OnCa), c. 1600, od ​​portugalaca Jaguara, iz Tupi Jaguara, rekao je u starim izvorima da označi bilo koju veliku zver plena [“i pse”, u Cullen-ovom prevodu Abbe Clavigero-ove “Istorija Meksiko” Abbe Clavigero “]. Uporedi Tupi Jacare “Alligator.” Kao vrsta elegantnog britanskog automobila iz 1935. godine;…

  • Jah

    Jah značenje / Jah prevod: 1530-ih, oblik hebrejske iah, kratak za Jahve “Jehovah” (vidi Iahveh; takođe videti J). Koristi se u nekim engleskim biblijama. Kognite se sa drugim elementom u Alelujeju i u Iliji.

  • jay

    jay značenje / jay prevod: Zajednički evropski jai (Garrulus Glandarsus), početkom 14 veka. (kasno 12 veka. Kao prezime), od starog severno francuskog gaja, stari francuski jai “Magpie, Jai” (12c. Moderni francuski geai), od kasnog latino-gaja “Jai”, verovatno ehoik strahove oštrog plakanja ptica navodno navodno uticaj latinskog gajenje, uobičajeno rimsko imenovanje.

  • jai alai

    jai alai značenje / jai alai prevod: 1902, američki engleski, prvobitno na kubanskom kontekstu, od Baskija, iz Jai-a “Proslave” + Alai “Merri”.

  • jail

    jail značenje / jail prevod: c. 1300 (c. 1200 u prezimenu) “Zatvor, zatvor; ptica.” Obrazac u J- je iz srednjeg engleskog jailea, iz starog francuskog jajole “a cage; zatvor”, iz srednjovekovnog latinskog gabiole “a kavez” od kasne latinske caveole, umanjenje latinoatea “u kavezu, kućištu, staju” ; šuplje mesto, šupljina “(vidi pećinu (n.)).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči