-
R
R značenje / R prevod: Osamnaesto slovo engleske abecede, pjeničar koji se može pratiti i uvek predstavlja više ili više istog zvuka, što je na mnogim jezicima obično toliko rezonantno i neprekidno da je skoro sličan samoglasnicima, ali na engleskom jeziku je bliži “.
-
Ra
Ra značenje / Ra prevod: “Soverene Sun Bog Egipćana na čelu,” od Egipćana R “”, Dan. “
-
ras
ras značenje / ras prevod: Etiopski naslov glavnih ministara, generala, guvernera itd., Od šefa Amharske RAS “, glava” sa arapskog RA-e.
-
Rabat
Rabat značenje / Rabat prevod: Marokanski prestonica, sa arapskog ar-ribata, iz ribata “utvrđenog manastira”.
-
rabbet
rabbet značenje / rabbet prevod: “Pravokutni utor ili kanal isečen iz ivice ploče ili komada kamena tako da će se pridružiti preklapanjem sa sledećim komadom, slično seče,” kasno 14C., Rabet, od starog francuskog Rabata “udubljenje u zidu Donji deo, “bukvalno” premlaćivanje ili nazad, “povratak od Rabattre” da bi se pretukao, pretukao, pretučen “(vidi rabat (v.);…
-
rabbi
rabbi značenje / rabbi rečnik: “Jevrejski doktor religijskog prava”, rano 14C. (u kasnom starom engleskom jeziku samo u biblijskom kontekstu, kao oblik adrese); Na srednjem engleskom jeziku kao naslov prefiksira na lična imena, takođe “duhovni gospodar” generalno; Od kasnog latinskog rabina, od grčkog Rhabbi, od Mishnaic Hebrejskog rabina “Moj gospodar”.
-
rabbinical
rabbinical značenje / rabbinical prevod: “Odnosi se na rabine ili njihov jezik, učenje ili mišljenja”, 1620-ih, raniji rabin (1610S); Pogledajte rabin + -ical. -N – je možda via rabin “rabin” (1520-ih), alternativni oblik, od francuskog rabina ili direktno od srednjovekovnog latinskog rabina (takođe izvor italijanskog rabina, španskog i portugalskog rabino-a), možda iz pretpostavljenog semitskog pluralnog…
-
rabbinate
rabbinate značenje / rabbinate rečnik: “Dostojanstvo ili kancelarija rabina,” 1702, od rabljenog “Rabina” (vidi rabinsko) + -Ate (1).
-
rabbit
rabbit značenje / rabbit prevod: uobičajeni sisar, identifikovan kao glodanski, primećen je za plodno uzgoj, kasno 14C., Rabet, “mladići”, koji se sumnja da je iz Valonea Robete ili slično sjeverne francuske dijalektrene reči, umanjenje flamanskih ili srednjih holandskih robbe ” Zec, “koji su nepoznatog porekla. “Nemačka imenica sa francuskim sufiksom” [Liberman]. Odrasla osoba je bila…
-
rabble
rabble značenje / rabble prevod: c. 1300, “pakovanje životinja” (smisao sada zastarelo), nesigurnog porekla, ali verovatno povezano sa srednjim engleskim rablenom “da se udari, govore na brzi, zbunjen način” (sredinom 14 °), što je verovatno imitativno žurba , buka i konfuzija (uporedi srednji holandski rablen, nizak nemački rablen “na ćaskanje”).
-
rabble-rouser
rabble-rouser značenje / rabble-rouser prevod: “Demagog, onaj koji pobudi emocije neuredne gomile,” 1842, imenica agente iz rabote, što je atestiralo 1802. kao pridjev (u Sidnei Smith), do 1933. godine kao imenica; Pogledajte Rabble (N.1) + Rouse (v.).
-
Rabelaisian
Rabelaisian značenje / Rabelaisian prevod: 1775, “od ili se odnosi na spisi ili stil 16C. Francuski autor Francois Rabelais,” čiji spisi “se odlikuju obilaznom maštom i jezikom u kombinaciji sa ekstravagacijom i grupom humora i satira.” [Oed]
-
rabies
rabies značenje / rabies prevod: “Izuzetno fatalna zarazna bolest pasa, ljudi i mnogih drugih sisara,” 1590-ih, od latinskih besnila “ludilo, bijes, besan”, vezano za radu “Budite ljut, rave” (vidi bijes (v.)). SENS MAD-DOG bolesti bio je sekundarno značenje latinske imenice. Poznati kao hidrofobija (K.) kod ljudi. Srodni: Rabietic.
-
rabidity
rabidity značenje / rabidity prevod: 1822, “stanje zaraze besnilama;” 1825. “Stanje besne ili nasilne raving;” Pogledajte Rabid + -iti.
-
rabid
rabid značenje / rabid prevod: 1610-ih, “besno, gviz, ponašajući se nasilno”, od latinskog rabidusa “besni, besan, besan; inspirisana; neodlučno; rafid,” od rabida “Budite ljut, rave” (vidi bijes (v.)). Specifično značenje “naljuti besnila” na engleskom je snimalo 1804. Povezano: ugrađeno; Rabidljivost.