• wit

    wit značenje / wit prevod: wit (n.) „mentalni kapacitet“, staroengleski vit, vitt, češće gevit „razumevanje, intelekt, čulo; znanje, svest, savest“, od protogermanskog *vit- (izvor takođe starosaksonske vit, staronordijski vit, danski vid, švedski vett, starofrizijski vit, starovisokonemački vizzi „znanje, razumevanje, inteligencija, um“, nemački Vitz „pamet, duhovitost, šala“, gotski unviti „neznanje“), od PIE korena *veid- „videti“, metaforički…

  • witting

    witting značenje / witting prevod: „svestan“, sredinom 14. veka. (implicirano u vitindeliche (adv.)), pridev prezenta od duhovitosti (v.). Povezano: Svesno.

  • witch

    witch značenje / witch prevod: Staroenglesko vicce „mađioničarka, čarobnica“, u kasnijoj upotrebi posebno „žena za koju se pretpostavlja da ima posla sa đavolom ili zlim duhovima i da bi u njihovoj saradnji mogla da izvodi natprirodna dela“, fem. od staroengleskog vicca „čarobnjak, čarobnjak, čovek koji se bavi vradžbinama ili magijom“, od glagola viccian „praksati veštičarenje“…

  • witchcraft

    witchcraft značenje / witchcraft prevod: Staroenglesko viccecræft “veštica, magija”, od vicce (vidi veštica) + cræft “moć, veština” (vidi zanat). Čarobnjaštvo je u engleskom pravu proglašeno zločinom 1542. godine, na početku protestantske ere; suđenja su tamo doživela vrhunac 1580-ih i 1640-ih, ali su naglo opala posle 1660. Poslednje, 1717. godine, završeno je oslobađajućom presudom. Zakon o…

  • witchery

    witchery značenje / witchery prevod: 1540-ih, od veštica (n.) + -eri.

  • witch hazel

    witch hazel značenje / witch hazel prevod: 1540-ih, verovatno od staroengleskog vice „primenjeno uopšteno ili nejasno na razna drveća koja imaju savitljive grane“ [OED], od vican „savijati se“ (od PIE korena *veik- (2) „savijati, navijati“) + hæsel, koristi se za bilo koji grm iz porodice borova (vidi lešnik (n.)). Severnoamerički grm, od kojeg se pravi…

  • witch hunt

    witch hunt značenje / witch hunt prevod: 1853 u bukvalnom smislu (lov na veštice je iz 1630-ih), od veštica (n.) + lov (n.). Prošireni smisao je posvedočen iz 1919, američki engleski, kasnije ponovo popularizovan kao reakcija na hladnoratovski antikomunizam. Senator [Lee S.] Overman. Šta mislite pod lovom na veštice? Gospodin [Raimond] Robins. Mislim ovo, senatore….

  • witchy

    witchy značenje / witchy prevod: 1660-ih, iz veštice (n.) + -I (2).

  • witenagemot

    witenagemot značenje / witenagemot prevod: “Anglo-Saksonski parlament,” Stari engleski Vitena Gemot, iz Vitene, genitivno množine Vita “Čovek znanja” (povezano sa duhovima (n.)) + Gemot “Skupština, Savet” (vidi Moot (n.)).

  • with

    with značenje / with prevod: Stari engleski jezik “Protiv, suprotno, prema, u blizini,” skraćeni oblik koji se odnosi na Viðer, od proto-germaničara * uzrokolo – “Izvor” i stare Saksona “protiv,” Stari Norse Viðr ” , sa, prema, na, “srednjem holandskim, holandskim vereru, holandskim imenima” ponovo “, gotička vire” protiv, suprotnih “), od PIE * Vi-Tero-,…

  • withe

    withe značenje / withe prevod: Stari Engleski Viððe “Tvisted kabl, tvrd, fleksibilan grančica koji se koristi za vezivanje, posebno vrba grančica,” od PIE * s jonen-, od root * Vei- “da se okreće, okreće se”. “

  • withal

    withal značenje / withal prevod: “Pored toga,” kasno 14C., sa srednjeg engleskog jezika sa Alle (c. 1200), zamenjeno starom engleskom sredinom ILLLE “u potpunosti” (vidi sa).

  • withdraw

    withdraw značenje / withdraw prevod: početkom 13 veka. (tranzitivno), “preuzeti se” sa “gostujućih” + iscrpljenih “crtati”, eventualno kredit-prevod latino-retrera “da se povuku”. Intransitivni smisao od sredine 13 veka. Smisao je da se “ukloni” snima se sa c. 1300. Povezano: Povučeno; Povlačenje.

  • withdrawal

    withdrawal značenje / withdrawal prevod: 1820-ih, “Akcija povratka”, takođe “povučenje izjave”, od povučenja + -Al (2). Ranije reči u istom smislu bile su povlačenje (1640-ih); povučen (sredina 14c.). Što znači “uklanjanje novca od banke itd.” je od 1861. godine; Psihološki smisao je od 1916. godine; Znači “fizička reakcija na prestanak ovisnoj supstanci” je od 1929….

  • withers

    withers značenje / withers prevod: 1570-ih, verovatno iz dijalektalnog preživljavanja starog engleskog jezika “protiv, suprotno, nasuprot” (vidi) + množina sufiksa. Obično se kažu da je tako pozvano jer su grebeni delovi životinje koje se protive opterećenju. Uporedite nemačkij široko stanje “Vithers”, od šireg “protiv” + Rist “zgloba.”

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči