-
squall
squall značenje / squall rečnik: “Iznenadni, nasilni nalet vetra,” 1719, prvobitno nautički, verovatno iz skandinavskog izvora (uporedi Norveški Skval “iznenadni nalet vode”, švedski Skvala “da se guši, sipajući”) ili derivat skvoka (v.) .
-
squally
squally značenje / squally prevod: “Karakteriše ili često uznemirene nagli nasilni naleti”, iz Skuall (n.) + -I (2).
-
squalor
squalor značenje / squalor prevod: 1620S, “Država ili stanje jadnog i prljavog” (OED opisuje ga kao “kombinacija bijede i prljavštine”) od latinske bebuze “hrapavost, prljavština, filte”, “Skualere” Budi prljavo “(vidi Skuala). Figurativna upotreba, u odnosu na moralne kvalitete ili države, je do 1860. godine.
-
squamo-
squamo- značenje / squamo- prevod: Element formiranja reči koji se koristi u anatomiji itd. Iz latinskog skuama “Skala” ribe ili gmizavca, za koje se kaže da je povezan sa skualusom “Prekršaj, prljavo” (vidi Skid).
-
squamous
squamous značenje / squamous prevod: “SKALI, LAKO, prekriveno vagama” 1540-ih, od latinske skuamosusa “prekriveno vagama, ljuskavošću” iz SKUAMA “skale” ribe ili gmizavaca, koji se kaže da je to povezano sa skualusom “Prekršaj, prljav” (prekršaj “. Vidi Skid).
-
squander
squander značenje / squander prevod: 1580-ih (škljocanje, naše) “da provede nepromišljeno ili ogrozno, upotrebu bez presude ili ekonomije”, od nepoznatog porekla; Shakespeare ga je koristio u “Merchant of Venecija” (1593) sa smislom “da se razbacaju preko širokog područja.” Povezani: prokleti; Skuanderler.
-
squared
squared značenje / squared prevod: Kasno 14C., “Napravio je kvadrat, koji ima kučni oblik,” pridjev prošlih participa sa kvadrata (v.). Početkom 15C. kao “čvrsto građen”. Broja, “pomnoženo sama sama”, od 1570-ih. Značenje “izvučeno u kvadratama” je od 1660-ih. Brojeva, “pomnoženo sama sama,” od 1550-ih.
-
squareness
squareness značenje / squareness prevod: c. 1400, kvadratni, “kvalitet kvadratnih strana ili aspekata”, sa kvadrata (adj.) + Oknešnost.
-
squarely
squarely značenje / squarely prevod: 1550-ih, u množenjem, “kako bi se samo pomnoži sama,” od kvadrata (adj.) + -Li (2). Nešto stariji je bio u redovetu (1540-ih). Od 1560-ih kao “na izravan način, pošteno, pošteno.” Značenje “na trgu pozicije sa” (suprotnim) za 1802. do 1828. kao “u kvadratnom obliku”. Značenje “čvrsto, čvrsto” je od 1860….
-
square
square značenje / square prevod: sredinom 13 veka., “Masonov alat za merenje desnih uglova, trga Carpenter,” od starog francuskog eskuire “kvadrat, kvadrat”, iz vulgarskog latinskog * EkKudra, leđa od * ekkuadrare “na kvadrat” na kvadrat “na kvadrat” na kvadratu ” OUT “(vidi ek-) + kvadrare” Napravite kvadrat, postavljen po redu, kompletan, “od kvadrasa” trga “(od…
-
squash
squash značenje / squash prevod: “Srušiti se, stisnuti”, rano 14C., Skuchen, iz starog francuskog Eskuahera, varijanta Eskuasera, Escassera, Escachier “da se sruši, razbije, uništava, pauza” od vulgarskog latinskog * ekkuassere-a, od latinoas Ek-) + kuashere “da se razbije” (pogledajte kako se kuhanje “zaljubljeni”).
-
squashy
squashy značenje / squashy prevod: “Meka i vlažna, pulpa, kašasti” 1690-ih, od skuaša (n.2) + -i (2).
-
squat
squat značenje / squat prevod: sredina 14c., Čučanj, “da se srušim, spljoštite” (osećanje sada zastarelo); Početkom 15 veka., “Stil hotela The Star French Eskuatir,” Crouch “,”, “Crouch”, pritisnite Slobod, Popunite stan, drobljenje “, od ES-” OUT “(pogledajte EKS-) + Stari francuski kuatir” pritisnite dole, spratite “Sa Vulgar Latin * Coacrire” Pritisnite zajedno, na silu “,…
-
squatter
squatter značenje / squatter prevod: “Settler koji zauzima zemlju bez pravnog naslova,” 1788, imenica agente iz čučnjeve (v.); U vezi sa Paupersom ili beskućnicima u nenaseljenim zgradama, beleži se od 1880. Nekretnina je tako okupirana skvuda (1862); Ako okupatori steknu društvenu ili političku klanicu, to su tikva vrsta (1846).
-
squaw
squaw značenje / squaw prevod: “Indijan Amerikanka,” 1630-ih, od Masačuset (algonkuana) Skua “Voman” (kognite se sa narraganset skueri “Žena”). “Tokom godina je došlo da ima pogrdan smisao i sada se sada smatra uvredljivim Amerikancima” [Bright]. Rasprostranjeno u američkoj postavi imena pre 21C., Ponekad kao prevod lokalne maternje reči za “ženu”. U starom pismima Nove Engleske,…
