Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • wish

    wish značenje / wish prevod: Stari engleski Viscan “da poželi, njeguje želju” iz proto-germaničara * Vunsk- (Izvor i starog Norse œSKJA, danski ønske, švedski, švedskim Onskom, srednjem holandskom Vonnescen, Holandski VenSen, stari visoki nemački Vunsken, nemački Vunschen ” “), od root-korijena * VEN- (1)” na želju, trudite se. ” Povezani: Poželjni; Želeći. Želeći dobro kao…

  • wishbone

    wishbone značenje / wishbone prevod: Takođe po želji, 1860, od ​​želje (n.) + kosti (n.); Takozvani od običaja da se poželi po želji dok vuče kost u dva sa drugom osobom. Kršenje običaja po želji datumi na rani 17C., Kada je kost bila veselja.

  • wishy-washy

    wishy-washy značenje / wishy-washy prevod: 1690-ih, “slabo ili siromašno u kvalitetu,” Reduplikacija pranja “tankog, vodenasta.” Značenje “Vaciliranje” potvrđuje se 1873. godine.

  • wisp

    wisp značenje / wisp prevod: početkom 14 veka., “šaka ili gomila sena, trave itd.” Koristi se za snimanje ili čišćenje ili kao jastuk; Možda od neobrađene stare engleske reči, kognite se sa norveškim i švedskom vispom “VISP”, nepoznatog porekla; Ponekad se kaže da je povezan sa bitkom ili sa srednjim niskim nemačkom i srednjem holandskom…

  • wispy

    wispy značenje / wispy prevod: 1717, od VISP + -i (2). Povezano: muda.

  • wistful

    wistful značenje / wistful prevod: 1610S, “pažljivo pažljivo,” možda od zastarele povrijeđene “pažljivo” (c. 1500), nesigurnog porekla. Možda se formira na modelu želje. Srednji engleski Vistful značilo je “obilno, dobro isporučeno”, od starih odredbi o starim engleskom jeziku “. Značenje “dugog ažurnog, muzeja” je za 1714. Povezano: Vistli; Viskavost.

  • wist

    wist značenje / wist prevod: “Znati” (arhaično), c. 1500, od ​​starog engleskog prošlih vremena Vitona “da zna” (kognite se sa nemačkim Vussteom, prošlo vreme Vissena “znati”); Vidi duhovitost. Korišćen je i-vista C. 1400-1550 u smislu “žaljenje zbog nečega što je bilo nepristojno ili bez njih;” Vidi Vist. Provera u izrazu je imala – I-Viste dolazi…

  • Wisteria

    Wisteria značenje / Wisteria prevod: Rod drvenih vinove loze, 1819, formiralo Thomas Nuttall, engleski botaničar, priznanje američkog anatomiste Kaspar Vistar (1761-1818) Filadelfije + Sažetak imenica koja se završava. -E-ocigledno je pogrešan. Vistar Institut osnovan je 1892. godine njegov sjajan nećak i imenovan za njega.

  • wit

    wit značenje / wit prevod: “Mentalni kapacitet” Stari engleski pamet, Vitt, češće gevit “razumevanje, intelekt, smisao; znanje, svest, savjest”, iz proto-germaničara * vit-(Izvor i stare saksonske duhovitosti, starog norvera VIT, danski vid, Švedski vet, stari frizijski duhovitost, star visokih nemačkih vizzija “Znanje, razumevanje, obaveštajna, um” nemački vitz “pamet, viticijum, šala”, gotička neznanja “), od root-korijena…

  • witted

    witted značenje / witted prevod: kasno 14C. u jedinjenjima “koji imaju pamet” (od određene vrste), od duhovitosti (n.).

  • witness

    witness značenje / witness prevod: Stari engleski Vitnes “potvrda činjenice, događaj itd. Iz ličnog znanja;” takođe “onaj koji tako svedoči;” Prvobitno “znanje, duhovitost”, formirano iz duhovitosti (n.) + -ness. Stari Engleski Gevitnes Glosses Latinski testimonijum (Ælfric). Hrišćanska upotreba (kasno 14C.) Je kao doslovni prevod grčkih martisa (vidi mučenika). Stand svjedoka je zabeležen od 1853. godine.

  • wit

    wit značenje / wit prevod: wit (n.) „mentalni kapacitet“, staroengleski vit, vitt, češće gevit „razumevanje, intelekt, čulo; znanje, svest, savest“, od protogermanskog *vit- (izvor takođe starosaksonske vit, staronordijski vit, danski vid, švedski vett, starofrizijski vit, starovisokonemački vizzi „znanje, razumevanje, inteligencija, um“, nemački Vitz „pamet, duhovitost, šala“, gotski unviti „neznanje“), od PIE korena *veid- „videti“, metaforički…

  • witting

    witting značenje / witting prevod: „svestan“, sredinom 14. veka. (implicirano u vitindeliche (adv.)), pridev prezenta od duhovitosti (v.). Povezano: Svesno.

  • witch

    witch značenje / witch prevod: Staroenglesko vicce „mađioničarka, čarobnica“, u kasnijoj upotrebi posebno „žena za koju se pretpostavlja da ima posla sa đavolom ili zlim duhovima i da bi u njihovoj saradnji mogla da izvodi natprirodna dela“, fem. od staroengleskog vicca „čarobnjak, čarobnjak, čovek koji se bavi vradžbinama ili magijom“, od glagola viccian „praksati veštičarenje“…

  • witchcraft

    witchcraft značenje / witchcraft prevod: Staroenglesko viccecræft “veštica, magija”, od vicce (vidi veštica) + cræft “moć, veština” (vidi zanat). Čarobnjaštvo je u engleskom pravu proglašeno zločinom 1542. godine, na početku protestantske ere; suđenja su tamo doživela vrhunac 1580-ih i 1640-ih, ali su naglo opala posle 1660. Poslednje, 1717. godine, završeno je oslobađajućom presudom. Zakon o…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani