wist značenje / wist prevod:
“Znati” (arhaično), c. 1500, od starog engleskog prošlih vremena Vitona “da zna” (kognite se sa nemačkim Vussteom, prošlo vreme Vissena “znati”); Vidi duhovitost. Korišćen je i-vista C. 1400-1550 u smislu “žaljenje zbog nečega što je bilo nepristojno ili bez njih;” Vidi Vist. Provera u izrazu je imala – I-Viste dolazi prekasno.
