• obligee

    obligee značenje / obligee prevod: U pravu, “osoba kojoj je drugi vezan ugovorom”, 1570-ih, od obaveza + -ee.

  • obligor

    obligor značenje / obligor prevod: “Osoba koja se veže na drugi ugovorom” 1540-ih, imenica agente u latinskom obliku iz obaveza.

  • obliquity

    obliquity značenje / obliquity prevod: početkom 15C., kolkuit, “stanje nagnutih ili iskrivljenih; krivina (o očima), takođe figurativno,” moralno prestup “, od starog francuskog kostoita (14c.), od latino-kolkuitatem (nominalne oblike)” Smjer kosine, kosinovanje, “Imenica kvaliteta od kolkuje” nagnut, bolničar, indirektan “(vidi kosiju).

  • oblique

    oblique značenje / oblique prevod: početkom 15 veka., “nagnut, nagnut, u stranu; krivo, ne ravno ili direktno”, poreklom mišića ili očiju, od starog francuskog kosa (14c.) i direktno sa latino-kolkue-a “nagnut, bolničar, snimci OB “Protiv” (vidi OB-) + koren licina “savijen prema gore”, sa korenom PIE “da se savija, savijajući se, pokrenuti”, izvor udova udova…

  • obliterate

    obliterate značenje / obliterate prevod: “Izvadi, uzrokovati nestati, ukloniti sve tragove, obrišite”, c. 1600, od ​​latiničnog oblitetusa, prošlog participa obranitelja “uzrok nestajanja, izbrisati (pisanje), brisanje, brisanje,” figurativno “, jer je zaboravljen, izbrisati sećanje na sećanje,” od OB “protiv” (vidi OB-) + LITTERA (takođe litera) “Pismo, skripta” (vidi pismo (n.)). Glagol je bio zahvaćen iz fraze…

  • obliteration

    obliteration značenje / obliteration prevod: “Čin izbrisanja ili izbrisanja, izbrisanja ili nošenje, činjenica da je izbrisana, izumiranje” 1650-ih, od kasnog latinskog -litetacije (nominativna oblitetatio), imenica akcije od prošlih participala stabljike obrtimare-a ” (Pisanje), “figurativno” uzrokovati da se zaboravi, izbriše sećanje na sećanje “(vidi brisanje).

  • oblivious

    oblivious značenje / oblivious prevod: Sredinom 15C., “Zaboravno, smešteno da zaboravi, bez zasijavanja”, od latiničnih Oblivoisus “zaboravljenih, koji lako zaboravlja; proizvodnja zaboravnosti,” od Oblivio “zaboravljenosti, zaboravljena” (vidi zaborav). Značenje “nesvesno, nesvesno (nečega)” je za 1862. godine; To je ranije smatrano pogrešnim, ali to je sada glavno značenje i reč je izgubila svoj prvobitni osećaj “više…

  • oblivion

    oblivion značenje / oblivion prevod: kasno 14C., Obliviouun, “Država ili činjenica zaborava, zaborav, gubitak memorije”, iz starog francuskog zaborava (13C.) i direktno od latiničnog obloziona (nominativne Oblivio) “Zaboravnost; a zaboravljena”, od Oblivisci) Oblitus) “Zaboravi”, što je neizvesno poreklo.

  • oblong

    oblong značenje / oblong prevod: “Izduženo, imajući jednu glavnu osovinu znatno duže od ostalih,” rano 15C., od latinske oblungusa “više dugo nego široko,” prvobitno “nešto dugo”, “OB” ispred; ka “ovde je možda intenzivno; ) + Longus “Long” (vidi dugi (adj.)). Kao imenica, “duguljačka figura”, iz c. 1600.

  • obloquy

    obloquy značenje / obloquy prevod: sredinom 15C., Ogokeie, “zlo govoreći, kleveta, kalumni, pogrdne napomene,” od srednjovekovnog latinskog odagovate “, govoreći protiv, suprotstavljanja,” od latiničnog obračuja “da se izjašnjava protiv, suprotstavljaju se,” od OB “protiv” ) + LUKUI “da govorite”, od root-root-a * Tolkv- “da govori”. Srodni: Čvrsto.

  • obmutescence

    obmutescence značenje / obmutescence prevod: “ČUČITE, ČUĆE, AMOSTOČNO NUTUMILI ILI OBULTARNO GOSPODARO” 1640-ih, od kasnog latinskog obmutescera “da postane glup ili isključen,” od OB “protiv, pre nego što je ovde intenzivan (vidi OB-) + mutekera” , “Inkoativni glagol formiran od Mutus” Silent, bez govora, glupi “(vidi zvuk zvuka (adj.)).

  • obnoxious

    obnoxious značenje / obnoxious prevod: 1580-ih, “Podložno ovlašćenju drugog” ​​(osećaj sada zastarelo), ​​od latiničnog ponisnosti “štetne, štetne”, iz OBNOKSIUS-a “, izloženi šteti,” od OB “do, prema” (vidi OB-) + noka “Povreda, povreda, oštećenja podrazumevane odgovornosti” (od korena od PIE * NEK- (1) “Smrt”). Znači “podložno nečem štetnom, izloženom povredi” je do 1590-ih. Glavno moderno značenje…

  • obnubilate

    obnubilate značenje / obnubilate prevod: “Dam, oblak, overloud”, 1580-ih, od latinogbita, prošlih participa obnubilara “da se pokrije sa oblacima ili maglom,” od OB “ispred, protiv” (vidi OB-) + glagol iz oblaka Latinski Nubes ” “Od PIE * Sneudh-” Magla “(vidi nijansu). Srodni: Obnubilirano; Obnubiling. Srednji engleski jezik imao je obnubilous “nejasno, nejasno” (rano 15C.).

  • obnubilation

    obnubilation značenje / obnubilation prevod: “Čin pravljenja tamne ili nejasne; činjenica da je overnued,” c. 1600, imenica akcije od obnubilata (v.).

  • obo

    obo značenje / obo prevod: Takođe O.B.O., skraćenica ili najbolja ponuda, do 1969. godine u prodajnoj klasifikacionim oglasima.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči