• kapok

    kapok značenje / kapok prevod: Takođe u ranu korišćenju Capoc “, vrsta svilene vune koja se koristi za punjenje itd.,” 1735 u vezi sa velikim tropskim stablom koje ga proizvodi; 1750 vlakana, od Malaja (Austronežanin) Kapok, ime drveta.

  • kappa

    kappa značenje / kappa prevod: Deseto slovo grčke abecede, c. 1400, sa aramanizovanog oblika hebrejskog kofa; Vidi K.

  • kaput

    kaput značenje / kaput prevod: “Završeno, istrošeni, mrtvi”, 1895. godine kao nemačka reč na engleskom jeziku, od nemačkog kaput-a “uništeni, uništeni, izgubljeni” (1640S), što je u tom smislu verovatno nerazumevanje izraza iz karte, kapotnog maseja, Djelomični prevod na nemački francuski faire Capot, frazu koja je značila “da osvojite sve trikove (od ostalih igrača) u Pikuetu,”…

  • *kaput-

    *kaput- značenje / *kaput- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “glava”.

  • *kar-

    *kar- značenje / *kar- prevod: Takođe * KER-, proto-indo-evropsko korijensko korijen “teško”.

  • karabiner

    karabiner značenje / karabiner prevod: Mali Ovalni uređaj za spajanje sa šarkama, 1932. godine, skraćen je od nemačkog Karabiner-Haken “Spring Hook, Okretač”, sa Karabiner-a “Carbline, puška” (17c.), sa francuskog karabina (vidi karbin).

  • karaoke

    karaoke značenje / karaoke prevod: 1979, Japanci, od Kare “prazno” + Oke “orkestar,” potonji je skraćeni oblik Okesutore, koji je japanning engleskog orkestra.

  • karat

    karat značenje / karat prevod: 1854, pravopisna varijanta karata (K. V.). U Sjedinjenim Državama, Karat se koristi za “udeo finog zlata u leguru” i karat za “meru težine dragocenog kamena”.

  • karate

    karate značenje / karate prevod: Sistem nenaoružane borbe koristeći ruke i noge, 1947, japanski, bukvalno “prazna ruka, gola ruka”, od Kara “prazna” + te “ruke”. Kao glagol iz 1963. godine. Bordanac je Karateka. Karate-cjep (n.) Potvrđuje se iz 1964. godine.

  • Karelia

    Karelia značenje / Karelia prevod: Region u Finskoj i Rusiji, takozvani iz imena ljudi, koji je možda od finske Karje “stada” u odnosu na stada.

  • Karen

    Karen značenje / Karen prevod: Heterogeni ljudi istočne Burme, 1759 (kao karian), od Burmese Ka-Reng “Divlje, prljave, niskogodišnjeg čoveka” [OED].

  • Karl

    Karl značenje / Karl prevod: Pogledajte Carl.

  • karma

    karma značenje / karma prevod: 1800, u indijskom kontekstu, “zbir postupka neke osobe u jednom životu”, što određuje njegov oblik u sledećem; iz sanskrit karme “Akcija, rad, delo; sudbina”, vezana za sanskrit krnoti, avestan kerenaoiti “marke” Stari perzijski kunautij “on pravi;” Od root-root-a * Kver- “da napravi, oblik” (vidi Terato-). “Poslednje usvojene od strane zapadne…

  • karmic

    karmic značenje / karmic prevod: “Od doktrine Karme,” 1883, iz Karme + -ic.

  • karoo

    karoo značenje / karoo prevod: “Borden stolno zemljište u Južnoj Africi,” 1789, rekao je da je iz Khoisan (Hottentot) reči koja znači “tvrda,” ili možda “pustinja”.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči