Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • whip-saw

    whip-saw značenje / whip-saw prevod: Takođe bič, 1530-ih, iz pila biča + (n.). Kao glagol iz 1842. Povezano: bič za rečeno; bič.

  • whir

    whir značenje / whir prevod: c. 1400, škotski, “Fling, Hurl”, verovatno iz stare Norse Hvirfla, frizurajući Hverfa “da se okrene” (vidi Vharf). Uporedi danski Hvirvle, Dutch Vervelen, nemački Virbeln “da se vrti.” Povezano: Vrirred; Vhirong.

  • whirl

    whirl značenje / whirl prevod: c. 1300, verovatno iz stare Norse Hvirfla “da se okrene, okreće,” u vezi sa hvilfill “krugom, prstenom, krunom” i starim Engleskim Hveorfanom “da se okrene” (vidi Vharf). Srodni: vrtložen; vrtložno. Vhirlibird “Helikopter” je iz 1951. godine.

  • whirligig

    whirligig značenje / whirligig prevod: Sredinom 15C., Dijete igračka, iz vrtloga (v.) + svirka (vidi Gig (N.1)). Što znači “bilo šta u stalnom pokretu” je od 1580-ih; “Fickle, leteća osoba” je iz c. 1600; Kao vrsta vodene buba, od 1713. godine.

  • whirlpool

    whirlpool značenje / whirlpool prevod: 1520-ih, iz vrha (v.) + Bazen (n.1). Stari engleski jezik je imao Hvirfepol i Virfelmere.

  • whirlwind

    whirlwind značenje / whirlwind prevod: Sredinom 14C., od vrtloga (v.) + vetar (n.1), verovatno na modelu starog Norse Hvirfilvindr-a.

  • whisk

    whisk značenje / whisk prevod: kasno 14c., “Brzi moždani udar, čišćenje pokreta” Verovatno iz stare Norse Vik “visp of seno, nešto što će se pomesti sa” od proto-germaničkog * viska – “brzo se kreće” (izvor i danski viska “metla” Holandski Visch, Holandski Vis, stari visoki nemački visc, nemački visch “VISP, četkica”), od root-root-a * Veis…

  • whiskey

    whiskey značenje / whiskey prevod: 1715, od Gaelic Uisge Beatha “viski,” bukvalno “voda života”, iz stare irske uiske “vode” (od PIE * UD-SKIO-, sufiksirani oblik korena * ven- (1) “voda; vlažno”) + Bethu “Life” (od PIE * GVI-VO-TUT-, sufiksirani oblik * GVI-VO-, od root * Gvei- “Žive”).

  • whisker

    whisker značenje / whisker prevod: “Kosa čovekovog lica” (obično množina), c. 1600, prvobitno razigrana formacija, od srednjeg engleskog muškaraca “sve što će pročisti ili pomesti” (početkom 15 veka), imenica agente iz zavojnice (v.). U vezi sa kosom za usne za životinje, zabilježeno je od 1670-ih. Srodni: Vhiskered; Viskeri.

  • whisky

    whisky značenje / whisky prevod: Pogledajte viski.

  • whispering

    whispering značenje / whispering prevod: Stari engleski Hvisprung, Verbalna imenica Hvispriana (vidi šapat (v.)).

  • whisper

    whisper značenje / whisper prevod: Stari engleski Hvisprian “Govori vrlo tiho, Murmur” (samo u Northermijanskom sjaju za latinoumski jezik), od proto-germaničkog * HVIS-a- (Izvor i srednjih holandskih Vispelena, star High High German Hvispalon, nemački Vispeln, Vispern, Stara Norse Hviskra ” da šapuću “), od PIE * KVE-” za širenje, zvižduk “, imitativ. Prelazno smisao je…

  • whist

    whist značenje / whist prevod: Kartična igra za četiri, 1660-ih, izmene bičeve, naziv svoje kartonske igre, aludirala na već 1520-ih, možda takozvane iz pojava “njuškanje” karata nakon svakog trika, i na taj način iz zavoja (v.) . Izmijenjeno je možda u pretpostavci da je reč bila ubacivanje tišine, uticajem zviždaja “tihog” (15C.).

  • whistle

    whistle značenje / whistle prevod: Stari engleski hvistlian “za zvižduk”, “od proto-germanskih * hvis-, imitativnog porekla (izvor stare Norse Hvisla” kako bi šaputali “danski hvosle” za širenje; “vidi šapat (v.)). Koristi se i na srednjem engleskom šištanju zmija; u 17 veka. To bi takođe moglo značiti “šapat”. Prelazno korišćenje od kasnog 15 veka. Povezani: zviždanje;…

  • whistling

    whistling značenje / whistling prevod: Stari engleski Hvistlung, Verbalna imenica HVistlian (vidi zvižduk (v.)).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani