Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Virgo

    Virgo značenje / Virgo prevod: Zodijakalna konstelacija, c. 1000, od ​​latinskog sazvežđa Ime Virgo “Virgin” (vidi devica). Značenje “Osoba rođena pod znakom Device” potvrđuje se od 1917. godine.

  • virgule

    virgule značenje / virgule prevod: tanka kosina linija slična modernom kosu, koja se koristi kao zarez u srednjovekovnom MSS-u i još uvek u modernom tekstu kako bi se označilo pauze linije u poeziji, 1837, od francuskog virgula (16c.), na latinskog virguli “interpunstruaciona marka” bukvalno ” , “Snimanje od Virge”, štap, štap. ” Reč je pozajmljena…

  • viridian

    viridian značenje / viridian prevod: 1882, od imena boje boje (1862), od Latinskog virid-, stabljika viridisa “zelene boje, procveta, snažno” (vidi verdure) + -IAN.

  • virility

    virility značenje / virility prevod: “Period muškosti,” 1580-ih, od francuskog viriliteta, od latinskog virilitatem (nominalne virilitas) “Muškost,” od virilisa “čoveka, muški, dostojan čoveka,” od vira “muškarac, heroj”, heroj ” root * vi-ro- “čoveče.” Znači “moć stvaranja, kapacitet za seksualni odnos” je od 1590-ih; Smisao “muške snage” se beleži iz c. 1600.

  • virile

    virile značenje / virile prevod: kasno 15 veka., “karakteristično za muškarca; obeležen muškim silom”, od starog francuskog virila (14c.) i direktno od latinskog virilisa “čoveka, čoveka, vredna čoveka,” od vira “muškarca” , “Od root-root-a * Vi-Ro-” Čovek “. Član virila za “penis” je zabilježen od 1540-ih.

  • virion

    virion značenje / virion prevod: Skotjen na francuskom, 1959, od virusa (vidi virus) + -N.

  • virology

    virology značenje / virology prevod: 1935, od kombinovanja oblika virusa + -Glogi. Srodni: Virološki.

  • virologist

    virologist značenje / virologist prevod: 1946; Pogledajte Virologiju + -IST.

  • virtu

    virtu značenje / virtu prevod: “Izvrsnost u objektu umetnosti, strasti za umetnička dela,” 1722, od italijanskog virtua “Izvrsnost” sa latinističkog virtutema (nominativne virtusa) “vrline, dobrota, mustivo” (vidi vrlinu). Ista reč kao vrlina, pozajmljena je tokom perioda kada je sve italijansko bio u modi. Ponekad je napisala Vertu, kao da sa francuskog, ali taj osećaj reči…

  • virtue

    virtue značenje / virtue prevod: c. 1200, Vertu, “moralni život i ponašanje; posebna moralna izvrsnost”, iz anglo-francuskog i stare francuske vertu “snage, snage, energičnosti; moralna snaga; kvalitete, sposobnosti” (10c. Na starom francuskom), od latinskog virtutema ( Nominativna virtusa) “Moralna čvrstoća, visok karakter, dobrota; muškost; hrabrost, hrabrost, hrabrost (u ratu); izvrsnost, vredi,” od vir “čoveka” (od…

  • virtual

    virtual značenje / virtual prevod: Kasni 14C., “Uticaj fizičkih vrlina ili sposobnosti, na snazi u vezi sa inherentnim prirodnim kvalitetama,” od srednjovekovnih latinskog virtualisa, od latinskog virtusa “Izvrsnost, potencijal, efikasnost”, bukvalno “muškost, muškost” (vidi vrlinu). Značenje “Biti nešto u suštini ili efektu, mada nije u stvari ili u stvari” je od sredine 15 veka., verovatno…

  • virtually

    virtually značenje / virtually prevod: početkom 15 veka., “što se tiče bitnih kvaliteta ili činjenica;” od virtualnog + -li (2). Smisao “na snazi, dobar kao” snima se sa c. 1600.

  • virtuosity

    virtuosity značenje / virtuosity prevod: Kasni 15C., “Manli kvaliteti”, iz srednjovekovnih latiničkih virtuozita, od kasnog latinskog virtuoz (vidi Virtuol). Kao “veština ili sposobnosti virtuoz-a,” 1670-ih, od virtuoz-u -ii.

  • virtuoso

    virtuoso značenje / virtuoso prevod: 1610S, “Spilar, poznavalac”, sa italijanskog virtuoz-a (množini virtuosi), imenica upotreba pridjeva koji znači “kvalifikovano, naučeno, izuzetno vrijedno,” od kasnog latinskog virtuoz-a (vidi virtuozne). Znači “osoba sa velikom veštinom, onaj koji je majstor mehaničkog dela likovne umetnosti” (kao u muzici) prvi je potvrđen 1743.

  • virtuous

    virtuous značenje / virtuous prevod: c. 1300, “karakteriše energija ili snaga; imati kvalitete koji imaju vitez; valiant, tvrdo, hrabro;” od starih francuskih vertuosa “pravedni; snažni; dobrog kvaliteta; moćno, valiantski, hrabri” (12c.), od kasnog latinskog virtuoznog “dobre, virtues” od latinskog virtusa “moralne snage, visokog karaktera, dobrota; Hrabrost, hrabrost (u ratu); izvrsnost, vredna, “od vir” čoveka “(od…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani