Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • shogunate

    shogunate značenje / shogunate prevod: “Kancelarija ili pravilo shogun-a,” 1871, hibrid, od japanskog Shogun-a + latirajuće sufiks -te (1).

  • shogun

    shogun značenje / shogun prevod: 1610, “Nasledni komandant japanske vojske”, od Japanaca (SEI-I-Tai) Shogun “(Barbarian-Subduing) šef” (kasno 12C), zvučna supstitucija za kineski Chiang Chiin, bukvalno “vođstvo”. “

  • shoo

    shoo značenje / shoo prevod: 1620S, “da se odveze (ptice ili druga stvorenja) pozivom” Shoo “” iz uzvika “Shoo!” (kasno 15C., Shou), nekada se vozio kokoši. Možda je to instinktivno ili posebno na snazi: uporedi francuski chou, nemački schu, grčki sou, italijanski sci. Povezani: Osvajanje; shooing.

  • shoo-fly

    shoo-fly značenje / shoo-fly prevod: opomena na štetočina, do 1866. godine (u političkom novinarstvu) iz Shoo (v.) + Fli (n.). Popularizovano od strane pesme Minstrel pesme (“Shoo Fli – Ne smetaj me”) koja se pojavila u printu do 1868. godine i bila je izuzetno popularna od sledeće godine, koja je to pokrenula kao uhvate koja…

  • shoo-in

    shoo-in značenje / shoo-in prevod: “Lako pobednik” (posebno u politici), 1939. godine, iz ranijih osećaja “konja koji pobjeđuje u trci pre aranžmana” (1937), sa verbalne fraze shoo u “Dozvoli da lako osvoji” (1908); Pogledajte Shoo (v.) + u (adv.).

  • shook

    shook značenje / shook prevod: “Poremećeno emocionalno ili fizički,” 1891, prošli pridjev u participu od Shake (v.). Share Up “uzbuđen je 1897. Slang, oživio je 1957. Elvis Preslei.

  • shoot

    shoot značenje / shoot prevod: Middle Engleski Sheten “ubrzava se sa mesta na mesto; brzo se kreće; propadajte; Ispustite projektil, pošaljite strelicu, pošaljite strelicu,” od starog engleskog SCEOTAN-a, prošli napetog visenja, prošlo napetog visenja, prošlo napetog viseća, prošlo utečeno , brzo i iznenada idite, “takođe” pražnjenje (raketa ili oružje); ” takođe, osobe “, idite iznenada…

  • shooting

    shooting značenje / shooting prevod: Stari engleski Scotung, “Akcija onog koji puca” (strelica sa pramca), verbalna imenica iz izvora snimanja (v.). Do 1640-ih kao “sport ubijanja igre sa pištoljem;” Savremeni osećaj atletskog takmičenja je 1885. godine. Do 1873. godine kao “incident u kojem je neko upucan vatrenim oružjem.” Senzor filmske kamere je 1920. godine.

  • shooter

    shooter značenje / shooter prevod: Srednji engleski Sheterere, “Onaj koji puca” (strela itd.), Iz starog engleskog SCEOTER-a, imenica agenta iz pucanja (v.). Kao “Implementacija za snimanje, pištolj” određene vrste, za 1812; Kao mali alkoholno piće, do 1971. godine (varijanta na snimanju (n.) u tom smislu). Shootee je potvrđen od 1837. godine.

  • shootist

    shootist značenje / shootist prevod: “Onaj koji puca igru ili se takmiči u snimanjima utakmice; vešt Gunman,” 1864, od pucanja (v.) + -IST.

  • shoot-out

    shoot-out značenje / shoot-out prevod: “, pretrvna razmena pucnjeve;” Izraz ga upucaju “Rešavanje (sukob, spor itd.) Razmjenom pucnjeve” je od 1912. godine; Pogledajte Snimanje (v.) + out (adv.). Kao vrstu sportske kravata, do 1978.

  • shoot-up

    shoot-up značenje / shoot-up prevod: “Besna razmena pucnjave,” do 1922. godine, iz verbalne fraze pucajte “Napadalo ga je pucanjem, divljanjem sa oružjem” (1890); Pogledajte Snimanje (v.) + up (adv.). Izraz je potvrđena u kasnom starom engleskom jeziku, ali u osećaju “dobro, preliva.” Shoot-‘Em-up (adj.) U odnosu na nasilnu zabavu (zapadnjački filmovi itd.) Je od 1942.

  • shopping

    shopping značenje / shopping prevod: 1764., “Zakon ili praksa posete prodavnica radi ispitivanja i kupovine robe,” verbalna imenica iz prodavnice (v.). Značenje “roba koja je kupljena” potvrđuje se 1934. godine.

  • shop

    shop značenje / shop prevod: c. 1300, “Booth ili šupa za trgovinu ili rad”, možda od starog engleskog Scoppa, retka reč nesigurnog značenja, očigledno se odnosi na stipen “krave”, iz proto-germaničkog * Skoppana “Mala dodatna struktura” (Izvor starog visokog) Nemački Scopf “Zgrada bez zidova, trijema,” Nemački dijalekt SCOPF “Trirem, kolica, Barn,” Nemački Schuppen “Shuppen” Shupp…

  • shopaholic

    shopaholic značenje / shopaholic prevod: Osoba koja se opsesivno kupuje 1984, iz prodavnice (v.) + -holična.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani