Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • scarce

    scarce značenje / scarce prevod: c. 1300, očujeni “, ograničeni u količini, jedva dovoljni u količini ili efektu; malo po broju, retko, retko je vidio” Snime od starih francuskih ožiljaka “Scanti, oskudan” (stari francuski eshari), koji je to prema OED-u ” je iz vulgarne latinske * Scarsusa, od pretpostavljenog * Escarpsus, ranije * Ekcarpsus, prošlog…

  • scarceness

    scarceness značenje / scarceness prevod: sredina 14C., Scarsnes, “Stinginess” (smisao sada zastarelo); Pogledajte oskudnju + onu. Kasno 14 veka. kao “insuficijencija, želja, draga”. Do 1670-ih kao “retkost, retkost”.

  • scarcity

    scarcity značenje / scarcity prevod: “Insuficijencija, želja, draga”, c. 1300, Skarse, sa skraćivanja anglo-francuskog i stare severnog francuskog jezika Escarcete (stari francuski escharsete), iz eshara “Scanti, oskudan” (vidi oskud).

  • scare

    scare značenje / scare prevod: 1590-ih, “uplašiti, iznenada prestraviti” neobičnu promenu srednjeg engleskog Skerova “da uplaši” nekoga (kasno 12C.), Od stare Norse Skirre “da bi se uplašilo; da se smanji, shun; da spreči, spreči, shun; do Skjarra “Trajno, stidljiv, boji se” ali nepoznatog porekla.

  • scared

    scared značenje / scared prevod: Mid-15C., “Uplašeni, alarmirani, zaprepašteni,” pridjev prošlih participa iz plaše (v.). Naglašeni ubačeni ukočeni je zabilježen do 1900; Uplašen je sranje od 1936. godine. Skaredi-mačka “TIMIDE LICE” prvi je potvrdio 1906. godine.

  • scarecrow

    scarecrow značenje / scarecrow prevod: 1550-ih, od plaše (v.) + Vrana (n.). Najranije reference je osoba zaposlena da bi uplašena ptice. Što znači “figura slame i stare odeće napravljena da liči na osobu i postavi u polju zrna ili bašta” da bi uplašili vrane i druge ptice iz useva podrazumevaju 1580-ih; Otuda “Gaunt, smešna osoba”…

  • scare-monger

    scare-monger značenje / scare-monger prevod: Takođe Scaremenger, “Alarmist, onaj koji širi zastrašujuće izveštaje” 1888, od plaše (n.) + mmer (n.). Povezano: Snaga zastrašujuće.

  • scarf

    scarf značenje / scarf prevod: [Band of Silk, traka od tkanine], 1550-ih, “bend koji se nosi preko tela ili preko ramena,” Verovatno iz stare severnog francuskog Escarpe “SASH, Sling”, koji je verovatno identičan starom francuskim Escherpe “Pilgrimovom torbicom” vrat, “Možda od Franchish * Skirpja ili neki drugi germanski izvor (uporedi staru norse Skreppu” Mala torba,…

  • scary

    scary značenje / scary prevod: Takođe se zastrašuju, “zastrašujuće, uzrokujući ili skloni da izazove strah”, 1580-ih, od plaše (n.) + -i (2). Što znači “lako se uplašiti, podložno plašenju” je od 1800. godine. U tom smislu ranije ponekad kolokvijalno kao i skeari; OED označava ovo značenje kao prvobitno i uglavnom severnoameričke Amerike. Srodni: Sjalija; Najstrašniji.

  • scarification

    scarification značenje / scarification prevod: Kasno 14C., ScarificaCiouun, “Pravljenje plitkih ili površnih ureza u telu za odvod krvi” C. 1400, “čin prekrivanja sa ogrebotinama ili blagim sekovima”, iz starog francuskog sačuvanja (14C.), Od kasnog latino-sarijalikinja (nominativni scarification), imenica akcije od prošlih participala stabljike sa instalacijom, izmenjene od latinskog scafare “Otvorite se od latinskog scafare” ogrebotine,…

  • scarify

    scarify značenje / scarify prevod: kasno 14C., Scarifien, “Napravite plitke rez (telo) da biste omogućili krv ili odvod gnoj,” sa stare francuske scarifier “ocene, ostručajte” kožu ili sakrijte (14C.), od latino-klafire “ogrebotina Otvoreno “od grčkog Skarifasthai-a” da ogrebate obris, skicu “, sa Skariphos” olovke, olovke “(od root-root-a * Skribh-” za sečenje, odvojeno, proljalo se “).

  • scarily

    scarily značenje / scarily prevod: 1845, “TIMIDLI,” od zastrašujućeg + -li (2). Do 1967. godine u pozitivnom smislu, “nervozno” (kao u lako dobro, itd.).

  • scarious

    scarious značenje / scarious prevod: 1806, u botanici, “suvom i iskrivenom”, od modernog latino-smjesnog smjeha “suve i iskrivene”, što je od nejasnog porekla.

  • scarlatina

    scarlatina značenje / scarlatina prevod: “Scarlet Fever,” 1803, od moderne latinskog scarlatine (Sidenham, 1676), iz italijanske Scarlattine (Lancelotti, 1527), FEM. od Scarlattino (adj.), umanjenje scarlatskog “Scarlet” (vidi Scarlet). Prema OED-u, često “pogrešno shvaćeno” kako znači blaži oblik bolesti. Srodni: Scarlattinal.

  • scarlet

    scarlet značenje / scarlet prevod: MID-13C. (Kasni 12C. Kao prezime), “bogata krpa” (često, ali ne nužno, jarko crvena), od skraćenog oblika starog francuskog escarlata “Scarlet (boja), vrhunska tkanina” (12c., Savremeni francuski ekralat) ), koji, sa srednjovekovnim latino-scarlatumom “Scarlet, krpa šarlata” italijanski Scarlatto, španski escarlat je od izvora Bliskog istoka, ali možda je više od nemačkih…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani