Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • jumart

    jumart značenje / jumart prevod: Fomulous Hibridna životinja, 1680-ih, od francuskog jumart, Jumare, iz proverenog gemerre, Gemarre, reč nesigurnog porekla.

  • jumble

    jumble značenje / jumble prevod: 1520-ih, “da se mešaju zbunjujuće” (neosjetljive), možda se skoli na modelu spomene, itd. Prelazno značenje “Mešavina u zbunjenoj masi” je od 1540-ih. U 17 veka. Bilo je to još jedan eufemizam za “seks sa” (ima seks “(po prvi pogled naveden 1580-ih). Srodni: Slanje; skakanje.

  • jumbo

    jumbo značenje / jumbo prevod: “Veoma velika, neobično velika za svoj tip” 1882. godine, referenca na Jumbo, naziv Londonskog zoonog zoovog zo-a, rekao je da je zarobljen kao beba u Abisiniji 1861. godine), prodato februara 1882. do U.S. Circus Shovman P.T. Barnum je usred velikog uzbuđenja u Americi i odlično odlično u Engleskoj, oboje navijajući…

  • jumping

    jumping značenje / jumping prevod: 1560-ih, pridjev prisutnog udjela iz Jump (v.). Jumping-Bean je iz 1878. godine (raniji Skakanje, 1870, takođe Đavolje, 1878). Jumping-Jack je od 1821. godine kao vrstu gudačke igračke deteta; Kao vrstu fitnesske vežbe koja pomalo oponaša njene pokrete, to je od 1921. godine.

  • jump

    jump značenje / jump prevod: 1520-ih, “napravite proleće iz zemlje” (neosjetljive), reč bez očiglednog izvora na starog ili srednjem engleskom jeziku, možda imitativne (uporedite nalet (v.)); Druga teorija ga proizilazi iz reči u galo-rimskim dijalektima jugozapadne Francuske (kao što je Jumba “da bi se osvojila, da se uravnotežuje, ljuljate se,” IUMPA “da bi se roila”)…

  • jumpable

    jumpable značenje / jumpable prevod: godine, prvobitno u konjičkom brodu, od skoka (v.) + -OBLE.

  • jumper

    jumper značenje / jumper prevod: “Onaj koji skače,” 1610-ih, imenica agente iz Jump (v.). U košarci, “Skok-shot-shot”, od 1934. godine “Korpa” Korpa na elastičnoj vrpci koja omogućava malo dete da se odgurne sa poda “kratka za beba-skakač (1848).

  • jumpy

    jumpy značenje / jumpy prevod: “Nervozan” 1869, od skoka (n.) u smislu “iznenadni nenamerni pokret” + -i (2). Povezano: Skijanje. Skokovi “Stanje nervnog uzbuđenja je od 1872.

  • jump-start

    jump-start značenje / jump-start prevod: Takođe skakajte automobilski motor pomoću kablova za pojačavanje baterije “, do 1970; Pogledajte skok (n.) + početak (v.). Osjećaj skoka je to u sistemu skakanja skoka i paljenja, attest od 1883. godine u rasvetu gasa, od c. 1902 Kao zajednički način započinjanja automobila; Otuda i žica koja se takođe koristi…

  • jun.

    jun. značenje / jun. prevod: Stara skraćenica Junior (adj.).

  • junco

    junco značenje / junco prevod: 1706 Kao ime knjige (sada zastarelo) za reed-vrapca, od modernog Latino Junco-a “Reed, Bush”, iz Latino Iuncus “Reed, Rush” (vidi Jonkuil). Kasnije (do 1858.) kao ime severnoameričke snežne ptice, od upotrebe moderne latinske reči kao ime roda u porodici Finch.

  • junction

    junction značenje / junction prevod: 1711, “Čin udruživanja”, od latinskog iunctationa (nominativne iuncije) “Pridružite se, ujedinjujuću” imenicu akcije iz prošlog participalnog stabljike Iundera “da se udruži” (od navalizovanog oblika root-a “Ieug-” “). Znači “mesto gde dve ili više stvari dolaze u sindikat ili su pridruženi” prvi atestirani 1836. godine, američki engleski, prvobitno u odnosu na…

  • juncture

    juncture značenje / juncture prevod: kasno 14C, “Mesto gde se dve stvari pridruže,” od latinskog iunkture “pridruživanje, ujedinjenje, zglob”, od iunctusa, prošlog participa iuntera “da se pridruži” sa nazalizovanog oblika korena pite-“do pridružiti.” Značenje “Akcija spajanja zajedno” je od 1580-ih. Smisao “tačka u vremenu” prvo je zabilježio 1650-ih, verovatno od astrologije.

  • June

    June značenje / June prevod: Šestog meseca, c. 1300, Iun, jun, Juin, iz Latinskog IUNU-a (Mensis), verovatno kontrakcija Iunonius-a, “Sveti Junou” (vidi Juno). Zamijenio je stari engleski liðe se ærra “ranijom blagošću.” Pravopisna varijanta Iune je zadržala do 17C.

  • Juneau

    Juneau značenje / Juneau prevod: Grad u Aljasci, nastanjen je 1881. godine i nazvano za francusko-kanadski prospektor Joe Juneau (1836-1899), koji je sa Dick Harrisom osnovao mesto ubrzo nakon što je zlato otkriveno u blizini.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani