• twaddle

    twaddle značenje / twaddle prevod: “Glupi razgovor, prosinske gluposti”, 1782, verovatno od Tvoattle (1550-ih), nejasnog porekla.

  • twain

    twain značenje / twain prevod: Stari engleski Tvegen “Dva” (masc. Nominativni i akuzativi), od proto-germanskih * TVA- “dva” sa root-korijena * Dvo-dva. ” To odgovara starim frizijskim TVENE-u, holandski tvee, stari visoki nemački Zvene, danski Tvende. Reč je nadmašila kvar pola na srednjem engleskom jeziku i preživela je kao sekundarni oblik dvoje, posebno u slučajevima…

  • twang

    twang značenje / twang prevod: 1550-ih, imitativno poreklo. Prvobitno zvuk plukiranih lukova i žica; Proširenje na “nazalni vokalni zvuk” prvi je zabilježen 1660-ih. Glagol je prvo potvrđen 1540-ih. Srodni: Tranged; Tranging.

  • twangy

    twangy značenje / twangy prevod: 1858, od Tvanga (n.) + -I (2). Srodni: Tvangili; Tvangnozi.

  • twat

    twat značenje / twat prevod: Ženska pudenda, 1650-ih, nepoznatog porekla. Opšti rok zlostavljanja od 1920-ih.

  • tweak

    tweak značenje / tweak prevod: “PINCH, PLUCK, Tvist”, obično do nosa, c. 1600, verovatno iz srednjeg engleskog Tvikken “crtati, tegljač, pluta” (sredinom 15 veka), od starog engleskog tviccaina “da se progura” nejasnog porekla; Možda se odnosilo na Tvitch. Značenje “da bi se fino prilagođavanja” potvrdila od 1966. Povezano: podešavanje; Potezanje.

  • twee

    twee značenje / twee prevod: “Tini, Dainti, minijaturni,” 1905, iz djetinjastog izgovora slatkih (adj.). Uporedite trbuh od stomaka.

  • tweed

    tweed značenje / tweed prevod: 1839, trgovačko ime za vrstu vunene tkanine:

  • tweedy

    tweedy značenje / tweedy prevod: “Karakteristično za zemlju ili prigradski skup,” 1912, od Tveed + -i (2). Povezano: Tveediness.

  • tweedledum

    tweedledum značenje / tweedledum prevod: uparen sa tveedledejem da označi dve stvari ili osobe, razlikuju se u imenu, 1725. godine, skovao engleski pesnik John Birom (1692-1767) u njegovoj satire “na svađe između Handela i Bononcinija,” nekoliko takmičarskih muzičara, ” “Pevati, zviždati” (1680-ih), imitativnog porekla. -Dum i -dee možda sugerišu niske i velike zvukove.

  • tween

    tween značenje / tween prevod: Takođe “Tveen, C. 1300 kao skraćenica između. Kao imenica koja znači “dijete koja se bliži pubertetu” (približno uzrasta od 9 do 12 godina), u ovom slučaju potvrđuje 1988. godine uticajem tinejdžera (N.1). Tolkien ga koristi u “Gospodaru prstenova” za “neodgovorno dvadesete između djetinjstva i starosti i starosti u trideset tri.”…

  • tweet

    tweet značenje / tweet prevod: 1845, imitativ zvuka koje je napravila mala ptica. Kao glagol do 1872. Povezano: Tveeted; Tveeting. Kao reč za ono što neko radi na Tvitter usluzi mikroblogiranja, do 2007. godine.

  • tweeter

    tweeter značenje / tweeter prevod: “Zvučnik za visoke frekvencije,” 1934, agent imenica iz Tveet (v.).

  • tweeze

    tweeze značenje / tweeze prevod: “Pljuvati se sa pincetom,” 1921, povratni formiranje od pinceta. Srodni: Tmeeed; pinovanje. Raniji glagol je bio tveezer (1806).

  • tweezers

    tweezers značenje / tweezers prevod: “Mali klinac, umanjeni klijevi,” 1650-ih, proširio se od pinceta, množine tange “(1620S), skraćivanje Etveese, koji se smatra množinom ETVEe (1610S)” mali slučaj “Mali slučaj” Malog slučaja “. slučaj “(vidi etui). Sense je prebačen iz slučaja u Implementaciju u njemu. Za obrazac uporedite pantalone od troze.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči