• oboe

    oboe značenje / oboe prevod: “Drveni, dvostruki instrument vetra, 1724, od italijanskog oboja, od fonološkog pravopisa francuskog hautbois-a (sama pozajmljeno na engleskom 16C. Kao hautboi), od Hautboi-a” visoko, glasno, visokog naglavljenog “(vidi haught) + bois” drvo “(vidi Bush (n.)). Takozvani jer je imao najveći registar instrumenata na drvenom vind-u. Takođe uporedite ShavM. Povezano: Oboist (do…

  • obol

    obol značenje / obol prevod: Drevni grčki mali novčić i težina, 1660-ih, od latinske Obolusa, od grčkog obolosa, ime novčića (šesti deo drahme); Identičan sa Obelosom “pljuvačkom, iglom, širom; bar od metala koji se koristi kao novčić ili težina” (vidi Obelisk). Takozvani iz originalnog oblika. Srednji engleski jezik imao je obolus kao ime male mere…

  • obreption

    obreption značenje / obreption prevod: “Dobijanje ili pokušavanje da se nešto dobije zanatskom ili obmanom,” 1610S, od latinske prikrivene (nominalne pribEIO) “puzeći ili krađa”, imenica akcije od prošlih participalnog stabljike Obrepere “da se krene do, puzanje do, da se krene, kreću se “Iz OB” ON, “(vidi OB-) + ponavljajte” da se krene “(vidi gmizavci). Protiv…

  • obscenity

    obscenity značenje / obscenity prevod: 1580-ih, “opsceni kvalitet, lažiranje u akciji, izražavanju ili reprezentaciji”, od francuskog opssenita, od latinske opscenitatem (nominalne obssenitas) “neiskorišćenost, filtine”, iz obmane “uvredljivo” (vidi opscenu). Što znači “faul ili odvratna akt” je 1610-ih. Osjećaj “nepristojne izreke ili reči” potvrđuje se 1690. Povezano: opscenosti.

  • obscene

    obscene značenje / obscene prevod: 1590-ih, “uvredljivo za čula ili ukusa i usavršavanja”, od francuskog opscene (16C.), Od latinskog obmane “ofanziva”, posebno na skromnost, prvobitno “bodijući bolesnu, zloupotrebu”. Možda od OB “ispred” (vidi OB-) + Caenum “prljavština”.

  • obscurity

    obscurity značenje / obscurity prevod: kasno 15 veka, opscerite “odsustvo svetlosti, nedostatak svetline ili sjaja;” 1610-ih sa značenjem “uslov nepoznatog ili neupadljivog;” od nejasnog (adj.) + -iti; Ili od starog francuskog francuskog opscene, varijanta oscurete “tama, mraka; nejasnost, konfuzija; neznatnost” (14c.) i direktno od latinskog obmanitosti (nominalne obrauritase) “Tama, nejasnoća, nesigurnost”. Značenje “Kvalitet ili stanje…

  • obscuration

    obscuration značenje / obscuration prevod: 1540-ih, “čin zatamnjenja; stanje da se postane tamna”, od latinske opštetijske) “zatamnjene, zatamnjene” imenovanje akcije iz prošlih participalnog stabljike opscera “da bi napravili mračni, pomračeni, nejasnili” (pogledajte nejasno (adj.)).

  • obscure

    obscure značenje / obscure prevod: c. 1400, “Tamno,” figurativno “moralno neosnovan; tmurni,” od starog francuskog opštinskog, oscur “tamnog, zamagljenog, tmurnog; zatamnjeno, nije jasno” (12c.) I direktno od latinskog opskrsljivog “tamnog, sumraka, sjenovitosti” figurativno “nepoznato; nerazumljiv; teško razlikovati; od beznačajnih predaka,” od OB “preko” (vidi OB-) + -Scurus “pokriveno” sa korena od PIE * (s) keu-…

  • obscurant

    obscurant značenje / obscurant prevod: “Ta zatamnjenost ili potamnje;” 1804, od francuskog, od latinskog opskrsljivosti (nominativni obranurani), predstaviti participu opskrsve “da bi napravili tamne, pomračene, nejasne,” od opscurusa (adj.) ).

  • obscurantism

    obscurantism značenje / obscurantism prevod: “Opozicija unapređenju i difuziji znanja, želja za sprečavanjem upita ili prosvetljenja” 1801, od nemačkog opskurancizma, opscenatminizmu (do 1798.); pogledajte opskurant + -Izmu.

  • obscurantist

    obscurantist značenje / obscurantist prevod: “Onaj koji se protivi napretku intelektualnog prosvetljenja”, 1827; pogledajte opscenantizam + -ist. Kao pridev do 1841. godine.

  • obsecration

    obsecration značenje / obsecration prevod: Kasni 14C., Obsecracioun, “Molitva, ozbiljna peć,” Posebno “molitva molitve,” od latinskog obsekata (nominativne obsecracio) “Oznaka, molbanje, molitve, molitve, podmetanje,” imenica akcije od prošlih participalnog stabljike ” Za prelivanje, oženi “(na religijskim osnovama), iz OB-a” ispred, pre “(vidi OB-) + sacrak” da biste napravili ili proglasili sveto “(vidi sveta).

  • obsequy

    obsequy značenje / obsequy prevod: kasno 14C, u množini, u množini, “sahrane, sahrani”, anglo-francuski, stari francuski obredi, osnovni “sahranjivačkim obredima” i direktno iz srednjovekovnih latinoameričkih oštrijih, uticao je u smislu zbrke latinoameričkih oteža ” (vidi nabudu) sa izlaskom “sahrane” sahrane “. Obično u množini, pogresi.

  • obsequies

    obsequies značenje / obsequies prevod: “Pogrebne obrede,” množina otuda.

  • obsequious

    obsequious značenje / obsequious prevod: kasno 15 veka., “Prompt za služenje, nezgodno u skladu sa voljom ili želje drugim, deadužnim,” od latinskog oštroiosus “, poslušno”, od poslušnog “od posluživanja”, poslušno “,” da bi se mogao prilagoditi volji Još jedan, “od ob” posle “posle” (vidi OB-) + sekvi “da biste pratili” (od root-(1) “SEKV- (1)” da…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči