-
ostracize
ostracize značenje / ostracize prevod: “Izgnanstvom ostracizma, protjeran po popularom glasa,” takođe u figurativnom smislu “, da se iz društva ili favorizova,” 1640-ih, iz latinizovanog oblika grčkog ostrakizeina “da protera”, “bukvalno” da protera glasanjem sa pokoljom “(vidi” Ostracizam). Povezano: Ostracizacija; ostraciziran; Ostraciranje.
-
ostracean
ostracean značenje / ostracean prevod: “Podseća na ostrige”, 1840, sa -An + latinizovani oblik grčkih Ostrakiosa, od Ostriion “Oister”, iz Pite * OST-R-, iz korena * Ost- “Bone”. Srodne Osstreze (do 1834).
-
ostracise
ostracise značenje / ostracise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis ostracize (k.v.); Za sufiks, vidi. Povezani: Ostracizovani; ostraciating; Ostracisacija.
-
ostrich
ostrich značenje / ostrich prevod: “Veoma velika ptica bez leta koja živi peščane ravnice Afrike i Arabije”, početkom 13 veka., takođe i Hostriche, Estrich, Ostrig, Esterige, itd., Od starog francuskog Ostruke “Ostrich” (moderne francuske autotre) i srednjovekovni Latinski ostrica, Ostrigius, Sve od vulgarskog latinskog avia Struthio.
-
Ostrogoth
Ostrogoth značenje / Ostrogoth prevod: c. 1600 (Ostrogot, množina, potvrđuje se od kasnog 14 veka.), jedan od “Istočnih gotih,” istočnije od dve velike divizije gotičkog plemena, koji je osvojio Italiju kasno 5C. i uspostavljen, pod teodrijom, kraljevstvo koje je trajalo od 493 do 555 c.e., od srednjovekovnog Latinskog Ostrogothća, od germanića, možda bukvalno “istočne Gote”…
-
Oswald
Oswald značenje / Oswald prevod: Masc. Pravilno ime, od starog engleskog osvealda “Bog-Snaga, bog vladar,” od starog engleskog os “Bog” (samo u ličnim imenima), od PIE * Ansu- “Spirit” (vidi Oscar) + stari engleski (GE) veald “snaga.”
-
Oswego
Oswego značenje / Oswego prevod: Reka i grad na severu Njujorka, verovatno iz Onondage (Irokeaian) DeioshVeege “” Splitted Vaters “.
-
otalgia
otalgia značenje / otalgia prevod: “Bol u uhu,” 1650-ih, od grčke otalgije “uši”, iz Ous, AUS (genitiv otos) “uho” (vidi uho (n.1)) + algi “Bol” (vidi “–algia). Povezano: Otalgic.
-
others
others značenje / others prevod: “Preostale,” Stari engleski, množina imenice koriste ostalo (K. V.).
-
other
other značenje / other prevod: Stari engleski oter “Drugo, drugo dvoje; dodatno, dalje” (adj.), Takođe kao zamjenica, “jedna od dva; druga osoba ili stvar sa onih u pogledu” od protoermaničkog * anthera- (Izvor Starog Saksona Athar-a, starog frizijskog drugog, starog Norse Annar, srednji holandski i holandski Ander, stari visoki nemački andar, nemački Ander, gotički anar…
-
otherness
otherness značenje / otherness prevod: “Država ili kvalitet drugog,” 1580-ih, od ostalih + onih.
-
otherwise
otherwise značenje / otherwise prevod: ugovoreno sa stare engleske fraze na Oðre Visan “na drugi način” (vidi ostalo + mudro (n.)), koji je u srednjem engleskom jeziku postao ore mudro i sredinom 14 veka. inače. Kao pridev iz c. 1400. Takođe na srednjem engleskom jeziku bili su negde drugde “drugde;” ostalo “nešto drugo” (pron.).
-
otherworldly
otherworldly značenje / otherworldly prevod: “U ovom životu upravljaju motivima koji se odnose na razmatranje zagrobne živote”, od drugog + sveta + -li (1). Do 1873. godine kao “od ili se odnosi na svet mašte.”
-
otic
otic značenje / otic prevod: “Odnosi se na uho ili organe saslušanja,” 1650-ih, od latinizovanog oblika grčkog Otikosa, od Ous (genitiv otos) “uho” (vidi uho (vidi uho (n.1)).
-
otiose
otiose značenje / otiose prevod: 1794, “Unutrašnji, uzaludni”, od latinskog otoiosusa “Imajući slobodno vreme, nezauzeto, u praznom hodu, nije zauzet” (izvor francuskih OIESEUKS-a, španski ociosoko, italijanski otorioso), od Otium-a “Slobodno vreme, slobodno vreme, slobodno vreme, slobodno vreme, slobodno vreme reč nepoznatog porekla. Značenje “u slobodno vreme, u praznom hodu” snima se od 1850. Uporedi latino-frazu…
