-
oscillator
oscillator značenje / oscillator prevod: “Onaj koji ili onaj koji oscilira”, imenica agenta u latinskom obliku od oscilata; do 1835. osobe, figurativno; Do 1889. godine u vezi sa električnim strujama. Srodni: Oscilatorni.
-
oscilloscope
oscilloscope značenje / oscilloscope prevod: “Instrument za vizuelno snimanje električnog talasa” do 1907, hibrid je formiran od latinskog oscilare “za ljuljanje” (vidi oscilacija) + -Scope. U vezi sa modernom katodnom osciloskopom, do 1927. godine.
-
oscine
oscine značenje / oscine prevod: “Od pevačke ptice” 1872, od modernih latino-oknskih, naučno ime poddvora, od latino-Oscinisa (pontitive oscinis) “pesmu ptica, ptice kojim je davao omalo po svom plaču, iz asimiliranog oblika ob” ” od, pre “(vidi OB-) + Canere” da peva “(od pive root * kan-” da peva “).
-
oscitation
oscitation značenje / oscitation prevod: “Čin zijevanja”, 1540-ih, od kasnih latinskih oscilativa (nominativni oscitatio), imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike oscitare “na gape, zijevanje” (vidi Ocitant).
-
oscitate
oscitate značenje / oscitate prevod: “Zivoći, GAPE Snažnicu,” 1620-ih, od latinskog oscitatusa, prošlih participa Oscitare, Oscitari “za gape, zijevanje” (vidi Ocitant).
-
oscitant
oscitant značenje / oscitant prevod: “Sleepi, pospala, sporo,” bukvalno “zijevanje, gaping,” 1620-ih, od latinskih oscitinana “na besnoj oscijci”, sporo, samostalno, lijeni “, to je pape, zijevanje”, iz citare “da se pomera u usta” oralno i citiranje). Povezano: OCCITITONCI.
-
Osco-
Osco- značenje / Osco- prevod: Kombinovanje oblika Oscana (K. V.).
-
osculate
osculate značenje / osculate prevod: “Poljubiti se (jedni druge),” 1650-ih, od latino-osculatusa, prošlog participa Oskulari “da se poljubi” iz oculuma “poljubac; lepa usta, slatka usta,” bukvalno “mala usta”, umanjiti “usta”) ” vidi oralni). Srodni: Okruliran; Okrupiranje; Osculant; Osculatorni.
-
osculation
osculation značenje / osculation prevod: “Poljubac; poljubac,” 1650-ih, od latino-oculationog (nominativnog osculatio-a) “Poljubac”, imenica akcije od prošlih participala stabljike Osculari “da se poljubi” (vidi Osculat).
-
-osis
-osis značenje / -osis prevod: Element formiranja reči koji izražavaju stanje ili stanje, u medicinskoj terminologiji koja označava “stanje bolesti” od latinske-i direktno se od grčke – formirane od aorista glagola koji se završava u -o. To odgovara Latinskom – Atio.
-
osier
osier značenje / osier prevod: Vrste vrbe sa žilavim, fleksibilnim granama koje se koriste u korpi-radu, c. 1300, “Prekidač vrbe”, od 14c. samog drveta, od starog francuskog francuskog Osier-a, ozira “vrba grančice” (13c.) i direktno iz srednjovekovnog latinoasera, osiere “vrba,” ausaria “vrbaka naterije,” reč nepoznatog porekla, možda od gaulisa. Stari Engleski je imao reč kao…
-
Osiris
Osiris značenje / Osiris prevod: Ime glavnog Boga Egipta, sudija mrtvih, od latinske Osirisa, od Grka, iz Egipćana Asar. Na početku hrišćanske ere njegovo obožavanje je produžilo preko male Azije, Grčke i Rim. Srodni: Osirian.
-
-osity
-osity značenje / -osity prevod: element formiranja reči koje pravi imenice iz pridjeva u -osnim, -ose (1); sa francuskog-asite, od latinskog -Ositatem (nominativni -Ositas), pravilno -Ose + -iti.
-
Oslo
Oslo značenje / Oslo prevod: Norveški glavni grad, ime verovatno zasnovano na ušću Old Norse OS “, ustima reke,” u vezi sa situacijom mesta.
-
Osmanli
Osmanli značenje / Osmanli prevod: 1792, “Otoman Turčin,” posebno član vladajuće dinastije; Kao pridev do 1829. godine, “koji se odnosi na Carstvo Turske”, od Turskog Osmanlija “ili se odnosi na OSMAN”, osnivač osmanske dinastije (on je vladao 1259-1326); Njegovo ime je turski izgovor arapskog Uthmana. Ovo je maternja reč u kojoj engleski uglavnom koristi osmanski….
