• oneiro-

    oneiro- značenje / oneiro- prevod: Pre samoglasnika, elementa koji formira reč, što znači “ili se odnosi na san ili snove”, iz grčkog Oneirosa “San”, “reč nesigurnog porekla, možda se odnosila na Armenski Anurj, albanski (GHEG).

  • oneirocritical

    oneirocritical značenje / oneirocritical prevod: “Imati moć tumačenja snova”, 1580-ih; Pogledajte oinerokritsko + -al (1).

  • oneirocritic

    oneirocritic značenje / oneirocritic prevod: “Sudija ili prevodilac snova,” 1650-ih od grčkih oneiroklitikosa “ili se odnosi na tumačenje snova” od oneirokrise “prevodilac snova”, iz oneirosa “San” A “San” (vidi oneiro-) + Krites “DISCERNER, SUDIJA” (vidi kritičara).

  • oneiromancy

    oneiromancy značenje / oneiromancy prevod: “Deljenje kroz snove” 1650-ih; Pogledajte oneiro-“san” +-monci “prenošenje pomoću.” Grčki je imao Oneiromantis “prevodilac snova.” Srodni: Oneiromantic.

  • one-liner

    one-liner značenje / one-liner prevod: “Kratka šala, duhovita napomena” do 1951. godine, od jedne + linije.

  • one-of-a-kind

    one-of-a-kind značenje / one-of-a-kind prevod: “Jedinstveno”, 1961. godine, sa prislovne fraze; Pogledajte jednu + vrstu (n.).

  • one-off

    one-off značenje / one-off prevod: “Jedan primer proizvedenog proizvoda” do 1927. godine, od jednog + isključen. Kasnije dat figurativno proširenje.

  • onerous

    onerous značenje / onerous prevod: “Burdensum, problematično”, kasno 14C., od starog francuskog Onereusa, Honjereus (14C., Moderni Francuski Onereuk) i direktno iz latinskog Onerosusa “Burdensume, Teški, opresivi” iz Onus (genitiv Oneris) “Burden” (vidi Onus) ). Povezani: veliki; Verožnost.

  • oneself

    oneself značenje / oneself prevod: 1540-ih, samostalno, “čovekovo samo … (bez razlikovanja pola), naglašeni oblik jednog, sa sobom. COTHENIRANO 18C; napisano kao jedna reč iz c. 1827, na modelu sebe, sama, sama, itd.

  • one-shot

    one-shot značenje / one-shot prevod: 1907, “postignut u jednom pokušaju” (originalna referenca je golf), od jednog + snimaka (n.). Što znači “događaj ili upotreba samo jednom” je od 1937. godine.

  • one-sided

    one-sided značenje / one-sided prevod: “Suočavanje sa jednom stranom samo pitanje ili spora,” da, “delimično, nepravedno, nepravedno”, sa jedne + strane (n.). Prevođenje nemačkog ein-seitiger-a. Srodni: jednostrano; jednostrana.

  • one-stop

    one-stop značenje / one-stop prevod: leta aviona, “pravljenje jednog zaustavljanja na putu”, sa jednog + stajalište (n.). Komercijalnih objekata, “u mogućnosti da isporuči sve potrebe kupca”, do 1931. godine.

  • one-time

    one-time značenje / one-time prevod: “To je bilo, bivše”, do 1850. godine od jednog + vremena (n.).

  • one-upsmanship

    one-upsmanship značenje / one-upsmanship prevod: “Čin ili praksa da budete” jedan gore “, iz 1952. godine, iz imenice izraz jedan gore” bodovanje još jednog poenta od nečijeg protivnika “(1919) + koji se završava od sportskog prava itd.

  • one-way

    one-way značenje / one-way prevod: 1824, “Vodeći samo u jednom pravcu;” do 1887. u vezi sa putovanja ulaznice ili cene; 1914. u vezi sa ulicama; 1940. u vezi sa Vindovs-om, ogledala itd.; sa jednog + načina (n.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči