• off-color

    off-color značenje / off-color prevod: 1858, “neispravan ili inferiorni jer nije prirodnih ili pravilnih boja” od isključenih (priprema) + boja (n.); prvobitno korišćen od dragulja; Figurativno proširenje na “ne pravilno karakter, upitnog ukusa, Riskue” je američki engleski, 1867.

  • off-colour

    off-colour značenje / off-colour prevod: Pogledajte off-boju.

  • off-duty

    off-duty značenje / off-duty prevod: “Nije zaposleno ili zauzeto nečim normalnim radom” 1743, od isključene (priprema) + dužnost.

  • offence

    offence značenje / offence prevod: Pogledajte prekršaj.

  • offend

    offend značenje / offend prevod: početkom 14 veka, u slučaju da se ne poštuju ili greši protiv (osoba, čoveka ili božansko), “sada ima smisla, od starog francuskog francuskog” hit, napada, povrede; greh protiv; antagonize, uzbuđuje se od ljutnje ” Latinski uvredi “da se udari, potisne ili štrajkuje da se spotakne, počini grešku, nezadovoljstvo, prekršio,” od…

  • offender

    offender značenje / offender prevod: Početkom 15C., Offendour, “propisak zakona; grešnik”, imenica agente iz uvrede (v.). Ranije je bilo predostroštaj (početkom 15 °), od anglo-francuskog jezika.

  • offense

    offense značenje / offense prevod: kasno 14C., “Povreda, povreda, povreda, bol;” takođe “kršenje zakona, nepravde; prestup protiv Boga, greha;” takođe “uzroka nezadovoljstva, dela ili činjenica ranjavanja osećaja ili nedodirljivog drugog;” Takođe “nezadovoljstvo, neugodnost, umricage”, iz starog francuskog francuskog “prekršaja, uvrede, pogrešnog” (13c.) i direktno od latinske offense “krivično delo, povrede, afront, kriminal,” bukvalno “upečatljivo” Fem….

  • offensive

    offensive značenje / offensive prevod: 1540-ih “, koristi se u napadu, napad;” 1570-ih, “uvređivanje, izazivanje ili davanje nezadovoljstava” sa francuskog porekla (16C.) I direktno iz srednjovekovnog latino-ofenzivivu, od latino-udjeljenog stabljika privrednih privrednika “uvreda” (vidi uvredu). Osjećaj “odvratnog, neskladnog” (mirisa, ukusa itd.) Je od 1590-ih. Povezani: ofanzivno; Obodljivost.

  • offering

    offering značenje / offering prevod: Srednji engleski jezik, od kasnog stareg engleskog jezika “predstavljanje nečega u božanstvo; tako predstavljena stvar,” verbalna imenica od Offrian “da pokaže, dokazni predmet; da donese posvećenost” (vidi ponudu) (vidi ponudu (v.)). Prezentacija osobi, od sredine 15C; Javnosti (zabava, publikacija, prodaja predmeta, itd.), od 1834.

  • offer

    offer značenje / offer prevod: Srednji engleski prestupnik, sa starog engleskog jezika “da donese ili iznese, da izloži prezentaciju da pokaže, dokazni predmet:” Takođe “Žrtvovati, predstaviti nešto svečano ili obožavano kao religioznu žrtvu, donositi posvećeno,” od latinske ponude “da se predstavi, dajem, donoseći, donoseći pre” (u kasnom latinskom “da se predstavi u obožavanju”), od asimiliranog…

  • offertory

    offertory značenje / offertory prevod: Mid-14C., Torfertorie, “Antifon je rekao ili pevao nakon Creda tokom dela mase na kojoj se ponude daju,” od srednjovekovnog latino-ofertorijuma “gde se donose ponuda” od vulgarno latino-oferta, što odgovara latiničnom odabinskom, Prošli udeo u ponudi (vidi ponudu (v.)). Znači “deo verske službe koji počinje sa ponudom” prvo je zabilježen 1530-ih;…

  • off-hand

    off-hand značenje / off-hand prevod: Takođe se odjednom, 1690-ih, “odjednom, odmah”, isključeno (priprema) + ruka (n.). Verovatno prvobitno u vezi sa pucanjem “od ruke”, bez odmora ili podrške. Otuda, govora ili akcije, “bez rasprave, bez itrenitanog” (1719). Srodni: bez ruke; Jednostavno.

  • office

    office značenje / office prevod: sredinom 13 veka., “Pošta u vladi ili administraciji, zapošljavanje u koje su određene dužnosti priložene, sekularni položaj vlasti ili odgovornosti” od anglo-francuskog i starog francuskog “mesta ili funkcije; božanska usluga” (12c. Stari francuski) i direktno od latinske službene službe “usluge, ljubaznost, favorita; obavezna služba, službena dužnost, funkcije, poslovanje; ceremonijalno poštovanje”…

  • officer

    officer značenje / officer prevod: početkom 14 veka., “Onaj koji ima zvanični post, jedan je poveren odgovornost ili udio upravljanja nekim poduhvatom” (prvobitno visoka kancelarija), od starog francuskog oficira “oficira, zvaničnika” (rano 14C, modernog francuskog službenika) ), od srednjovekovnog latinoameričkog službenika “oficir”, iz latinske službe “Servis, dužnost” (vidi kancelariju).

  • officeship

    officeship značenje / officeship prevod: Rano 15C., “Vršenje crkvenih dužnosti”, iz Office + -ship.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči