-
koan
koan značenje / koan prevod: Zen Paradok značilo je podsticanje uma, 1918. godine, od japanskog KO “Public” + “materije” za razmišljanje “.
-
Kobe
Kobe značenje / Kobe prevod: Tip fine govedine, 1894. godine, imenovan za region u Japanu, gde je podignut, od Japanaca Ko “Bog” + “Kuća”.
-
Koblenz
Koblenz značenje / Koblenz prevod: Takođe Coblenz, Grad u Nemačkoj, koje su Rimljani osnovali kao vojna osnova c. 8 b.c.e., od latiničnog oglasa Conflies “na ušću” (vidi ušće); Tako nazvano zbog svoje situacije na ušću reka Rajne i Moselle.
-
kobold
kobold značenje / kobold prevod: Nemački-elementarni ili prirodni duh, 1830; Pogledajte Cobalt.
-
Kodak
Kodak značenje / Kodak prevod: Marka ručne kamere, proizvoljna kovanica američkog pronalazaka George Eastman (1854-1932), američki zaštitni znak registrovan 4. septembra 1890. godine, praktično sinonim za kameru i takođe se koristi kao glagol (1891). Kodachrome, registrovani zaštitni znak za metodu fotografije u boji, 1915; Proizvod je obustavljen 2006. godine.
-
Kodiak
Kodiak značenje / Kodiak prevod: Ostrvo Aljaska, od Ruskog Kadiaka, iz Alutiik (Eskimo) Kikertak “ostrvo”.
-
Koh-i-noor
Koh-i-noor značenje / Koh-i-noor prevod: Poznati dijamant, jedan od nakita Britanske krune nakon aneksije Punjaba 1849. godine, od Perzije Koh-I-nur, bukvalno “planine”, “iz Perzijske KOH” planine “i arapska nur” Svetlo “.”
-
kohl
kohl značenje / kohl prevod: “Prah koji se koristi za potamnjenje kapka itd.” Pravilno od fino mlevenog antimona, 1799. godine, od arapskog Kuhla (vidi alkohol).
-
kohlrabi
kohlrabi značenje / kohlrabi prevod: Takođe Kohl-Rabi, Kohl Rabi, vrsta kupusa, kupusa, 1807, od nemačkog kohtrabija (16c.), koja se zasniva na italijanskom cavoli silovanju, množini Cavolo Rapo “Cole-silovanje u CAVOLO-u; Vidi Cole (N.1) + silovanje (N.2). Oblik uticaja na nemački nemački kohl “kupus”.
-
koi
koi značenje / koi prevod: 1727, sa japanskog lokalnog imena za “šaran”.
-
koine
koine značenje / koine prevod: Zajednički književni dijalekt grčkog u rimskom i ranom srednjovekovnom periodu 1903, od ženstvenog jednina grčkih koinosa “uobičajenih, običnih” (vidi koeno-). Koristi se ranije kao grčka reč na engleskom jeziku. Od 1926 drugih dijalekata u sličnoj opštoj upotrebi.
-
koinonia
koinonia značenje / koinonia prevod: “Christian Fellovship,” 1865, grčki, bukvalno “zajedništvo, zajedništvo”, iz Koinosa “uobičajenog, običnog” (vidi koeno-).
-
kola
kola značenje / kola prevod: “Kola orah,” 1830, varijanta cola (k.V.).
-
kolkhoz
kolkhoz značenje / kolkhoz prevod: U.S.R.R. KOLEKTIVNA FARMA, 1921., iz ruskog kolkoz, kontrakcija Kollektivnoe Khoziaistvo “kolektivna farma”.
-
Komodo dragon
Komodo dragon značenje / Komodo dragon prevod: 1927., imenovan za Indonezijski ostrvo Komodo, gde živi.
