-
kindness
kindness značenje / kindness prevod: c. 1300, “ljubaznošću, plemenita dela,” od vrste (adj.) +. Značenja “ljubazna dela; ljubazna osećanja; kvalitet ili navika da budu ljubazni” su od kasnog 14 veka. Stari Engleski Kindnes značio je “naciju”, takođe “proizvod, povećanje”.
-
kinda
kinda značenje / kinda prevod: godine, predstavljajući povremeni izgovor vrste (vidi Kind (n.)). Ponekad je napisani ili napisani (1834), ali “šaljivi R” ne treba da se izrazi. Dickens ima Kiender.
-
kindergartener
kindergartener značenje / kindergartener prevod: 1872, “učiteljica vrtića”, iz vrtića + -er (1). Nemački oblik vrtića beleži se na američkom engleskom jeziku od 1863. Kao “vrtić”, attesteno iz 1935. godine.
-
kindergarten
kindergarten značenje / kindergarten prevod: 1852, od nemačkog Kinder-Gartena (1840), bukvalno “dečija bašta, bašta dece,” metaforično ime “deteta” deca “(množine” (množine “(množine” (množine “(n.)) + Garten” Garden ” (iz sufiksiranog oblika PIE korena * GHER- (1) “da biste shvatili, priložite”). Skočio ga nemački vaspitač Friedrich Frobel (1782-1852) u odnosu na njegov metod razvoja inteligencije u…
-
kind-hearted
kind-hearted značenje / kind-hearted prevod: Takođe, 1530-ih; Pogledajte vrste (adj.) + -heardati. Povezani: dobrodavno, ljubaznost.
-
kindle
kindle značenje / kindle prevod: c. 1200, Candel, “da zapali, da počnete zapaliti,” verovatno iz skandinavske izvora slične starom Norse Kinda “da zapali vatru,” švedski Kuindla “Kindle”, sav neizvjesno poreklo, + frikulaciona sufiks ” -Le. Figurativna upotreba (osećanja, strasti itd.) Je iz c. 1300. Intranzitivni smisao “da počne da pali, da se zapali vatru” je…
-
kindling
kindling značenje / kindling prevod: “Materijal za osvetljenje vatre”, obično suvo drvo na malim komadima, 1510-ih, verbalna imenica od Kindle (v.). Raniji “postavljanje postavljanja” (c. 1300).
-
kindly
kindly značenje / kindly prevod: c. 1200, Cundelich, “Prirodno, desno, zakonito,” od starog engleskog gecindelića “prirodne, urođene; u skladu sa zakonima ili procesima prirode, pogodne, zakonito” (rođenja itd.); Pogledajte vrste (adj.) + -li (1). Od kasnog 14 veka. kao “prijatno, slabo;” od 1560-ih kao “puno ljubavnog ljubaznosti”. Povezano: ljubaznost. Stara engleska reč takođe je značila…
-
kindred
kindred značenje / kindred prevod: c. 1200, možda kasni stari engleski, Kintraden, “Porodica, roba, nacija, pleme, ljudi; rodni, krvni odnosi,” Jedinjenje KIN (K.) + -rede (vidi -RED). Sa nemimološkim prvama -D- (17C.) Verovatno za fonečke razloge (vidi D), ali možda ih podstakne vrste (n.). Kao pridev, 1520-ih, od imenice.
-
kine
kine značenje / kine prevod: arhaična množina krave (n.); dvostruka množina (uporedi decu) ili geniv množina srednjeg engleskog krava “krave”, iz starog engleskog cina (genitivne cine), množine Cu “krave”. Stara teorija koju predstavlja kontrakciju starog engleskog covdena dugo je odbačena.
-
kinema
kinema značenje / kinema prevod: Bivši alternativni pravopis bioskopa, sa grčkom k-.
-
kinematics
kinematics značenje / kinematics prevod: “Nauka o pokretu”, 1840., od francuskog cinematikue (ampere, 1834), iz latinizovanog oblika grčkog kinesisa “Pokret, pokret”, iz kineina “da se kreće” (od Pie * Kie-Neu-, sufiksirani oblik korena * Keie- “postavljen u pokretu”). Srodni: kinematičar (adj.), 1846; kinematički; kinematički.
-
kinesics
kinesics značenje / kinesics prevod: Proučavanje jezika tela, 1952, od grčkog kinesisa “pokret, kretanje”, iz kineina “da se pomera” (od root-root-a * Keie- “da biste postavili pokret”) + -i. Srodni: kinezic.
-
kinesis
kinesis značenje / kinesis prevod: “Fizičko kretanje, mišićna akcija,” 1819, od grčkog kinesisa “kretanje, kretanje”, iz kineina “da se kreće” (od PIE * kie-neuo-, sufiksirani oblik korena * keie- “postavljen”).
-
kinesiology
kinesiology značenje / kinesiology prevod: 1894, od grčkog kinesisa “Pokret, pokret”, iz Kineina “da se kreće” (od root-korijena od PIE * Keie- “da biste postavili pokret”) + -ologi. Povezani: kineziološki; kineski.
