• housekeeper

    housekeeper značenje / housekeeper prevod: MID-15C., “HOMEHOLGER”, iz kuće (n.) + čuvar. Kasniji ekvivalent imanja. Smisao “ženske glave domaće službe kuće” je iz c. 1600 (da bi održao kuću, kao deo ženske dužnosti, je od kasnog 14 veka.). Housekeep (v.) Je od 1842. godine i čini se da je to sredstvo za povratak.

  • housemate

    housemate značenje / housemate prevod: Takođe u kući, “onaj koji deli kuću sa drugom,” 1680-ih, iz kuće (n.) + mate (n.).

  • housemaid

    housemaid značenje / housemaid prevod: Takođe sluškinja, 1690-ih, od kuće (n.) + sobarica (n.).

  • housetop

    housetop značenje / housetop prevod: 1520s, od kuće (n.) + Top (n.1).

  • housewarming

    housewarming značenje / housewarming prevod: Takođe zagrevanje kuće, “Proslava unosa porodice u novi dom,” 1570-ih, iz kuće (n.) + verbalna imenica iz toplo (v.).

  • housewife

    housewife značenje / housewife prevod: Početkom 13 veka, Husevif, “Žena, obično oženjena, zadužena za porodicu ili domaćinstvo; supruga domaćina,” od Huse “kuće” (vidi kuću (n.)) + VIF “Žena” (n. )). Uporedite muž (n.). Prvobitno proglašeni “huzzif;” Potpuni pisani oblik IT je počeo da se koristi iz c. 1500, predstavljanje pomeranja izgovora koji je napravljen barem…

  • housework

    housework značenje / housework prevod: iz kuće (n.) + Rada (n.).

  • Houston

    Houston značenje / Houston prevod: Grad u Teksasu, Sjedinjene Države osnovane 1836. godine i nazvani za prvi predsednika Teksasa, Sama Houstona. Porodično ime je od Baronija Houstona u Lanarku.

  • Houyhnhnm

    Houyhnhnm značenje / Houyhnhnm prevod: Jedna od rase ili vrsta konja obdarena razlogom i vrline, koja vladaju oštrim ljudskim Iahoosom u “Gulliverovim putovanjima”, 1727, možda će vam se obratiti svifting da bi predložili vhinning, ali Centuri Rection, ali je puka maštovita kombinacija slova ” nije nužno namenjeno imitirajući zvuk u suštini. “

  • hove

    hove značenje / hove prevod: sredina 13c., ptica, “ostaju suspendovani u vazduhu;” takođe generalno “da se pluta, uzdiže se na površinu;” od c. 1300 kao “sačekajte u spremnosti ili očekivanju;” kasno 14C. Kao “kontektivno je prevrtanje”, figurativno, nepoznatog porekla. Na srednjem engleskom jeziku često brodova na sidrištu, stoji sa obale. Zajednički 13C.-16C., A zatim zameni…

  • hovel

    hovel značenje / hovel prevod: Sredinom 14C., “Krovni prolaz, otvor za dim,” kasnije “proliva” životinje “(sredinom 15 °), nepoznatog porekla. Predlog koji je umanjenje stare stanove na engleskom Hof-u “Farma” je “etimološki i hronološki neprihvatljiv” [OED]. Što znači “prolivanje za ljudsko stanovanje; nepristojna ili jadna kabina” je od 1620-ih. Ponekad je to ponekad značilo “nadstrešnica…

  • hover

    hover značenje / hover prevod: c. 1400, hoverren, frigur na Hovenu “lebdeći, trzaj, zadržava se;” Pogledajte Hove (V.1). Srodni: lebdjeno; lebdeći. Kao imenica od 1510-ih.

  • hovercraft

    hovercraft značenje / hovercraft prevod: 1959, od Hover (v.) + Zanat (n.).

  • howe

    howe značenje / howe prevod: Takođe kako, “veštački krupni krupnik”, 1660-ih, sa lokalne reči na severu Engleske za brdo ili brdo, od srednje engleske upotrebe starog Norse HAUGR-a “Mound; Cairn”, možda iz korena visokog (adj.).

  • how

    how značenje / how prevod: Stari engleski Hu “kako”, iz proto-germaničara * HVO (Izvor Old Saksona HVO, starog frizijskog, srednjih holuša, holandski motika, nemački vie, gothic hvaiva “kako”), adverbijalni oblik od PIE root * Kvo- , Stabljika relativnih i ispitivanih zamenica. Praktično dvostruka zašto, diferencirana u obliku i upotrebi.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči