• gastrula

    gastrula značenje / gastrula prevod: 1874, moderne latinskog kovanice (Haeckel), od latinskog gastera, od grčkog gastera (genetia gastros) “Želutan” (vidi želuca) + latinski -ULA, diminutivni sufiks. Srodni: gatralni; gastrulacija.

  • gat

    gat značenje / gat prevod: “Revolver,” 1904, skraćujući skraćivanje gatling pištolja; Do 1880. godine GATlin je bio sleng za bilo koju pištolj.

  • -gate

    -gate značenje / -gate prevod: sufiks pričvršćen na bilo koju reč da ukaže na “skandal koji uključuje” 1973, apstrahirano od vatergate, Vašingtona, D.C., građevinskog kompleksa koji je bio domaći je sedište Demokratske stranke kada je provalio 17. juna 1972. godine, kasnije je našao Radite za osoblje i predizbornu kampanju američkog predsednika Richarda Nikona.

  • gate

    gate značenje / gate prevod: “Otvaranje, ulaz,” Stari engleski geat (množina geatu) “vrata, vrata, otvaranje, prolaz, zglobni okvir Barrier” iz proto-germaničkog * gatana (izvor i starog Norse GAT “otvaranja, prolaza” Stari Saksonski GAT ” Oko igle, rupa, “stara frizijska gat” rupa, otvaranje, “holandski gat” jaz, rupa, kršenje, ulica “Nemački gasse”, traka, uličica “), nepoznatog porekla….

  • gateau

    gateau značenje / gateau prevod: 1845, od francuskog gateau “kolač”, sa starog francuskog gastela, od Frankish * Vasil “torta”, iz proto-germaničkog * Vas-Tilaz-a, iz Pite * Ves- (5) “da jedete, pojedete.”

  • gate-house

    gate-house značenje / gate-house prevod: Takođe Gatehouse “, Kuća za vratara,” kasno 14C., sa kapije (n.) + kuća (n.).

  • gate-keeper

    gate-keeper značenje / gate-keeper prevod: Takođe vratara, 1570-ih, sa kapije (n.) + čuvar. Figurativna upotreba do 1872.

  • gateway

    gateway značenje / gateway prevod: “Prolaz, ulaz”, 1707, sa kapije (n.) + način (n.). Figurativna upotreba od 1842.

  • gatherer

    gatherer značenje / gatherer prevod: c. 1200, imenica agente iz okupljanja.

  • gather

    gather značenje / gather prevod: Stari engleski Gadrian, Gædrian “Unite, slažete se, sastave; skupite, prikupljajte, sačuvajte” (tranzitivni i neosjetljivi), koristi se za cveće, misli, osobe; od proto-germaničnog * gaduron “Dođi ili donesi zajedno, ujedinjen” (izvor i starog engleskog gæv “, druženja,” gædeling “companion;” srednji nizak nemački gadderen; stari frizijski gaderia; holandski gaderen “da se okupljaju,”…

  • Gatling gun

    Gatling gun značenje / Gatling gun prevod: godine, imenovan za svoj dizajner, američki pronalazni predmet Richard Jordan Gatling (1818-1903); Patentirani do 1862. godine, ali se ne koristi u američkom građanskom ratu do kampanje Petersburga od juna 1864. godine kao nezavisna inicijativa U.S. generala Ben Butlera.

  • gator

    gator značenje / gator prevod: 1844, kolokvijalno skraćivanje aligatora.

  • GATT

    GATT značenje / GATT prevod: 1947, akronim iz opšteg sporazuma o tarifama i trgovini.

  • gau

    gau značenje / gau prevod: Drevna nemačka teritorijalna i administrativna podjela, prvobitno obuhvataju nekoliko sela, od starog visokog nemačkog GAVI-a, iz proto-germanskih * Gauja-, koja je neizvesno poreklo. Preživljavanje na imenima kao što su Breisgau i Oberammergau; Takođe u Gaulineiter-u (sa Leiter “vođom”), titulu lokalnih političkih lidera pod nacističkim sistemom. Uporedite prvi element u Ieoman-u.

  • gauche

    gauche značenje / gauche prevod: “Avkvard, netaktiran,” 1751 (Chesterfield), od francuskog gauche “levo” (15C., Zamena senestre u tom smislu), prvobitno “nespretno, avno,” od Gauhir “skrenite na stranu, skreće”, iz proto-germaničara * Vanko (Izvor i starog visokog nemačkog Vankona, stare Norse Vakke “za stabilje, totter”), od Pite * Veng- “za savijanje, krivulje” (vidi Vink (v.)).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči