-
frosty
frosty značenje / frosty prevod: Stari engleski forstig, firstig “hladno kao mraz;” vidi mraz (n.) + -i (2). Figurativna upotreba od kraja 14 veka. Srodni: Frostili; Frostiness. Slična formacija u holandskom Vorstigu, nemački frostig.
-
froth
froth značenje / froth prevod: c. 1300, od neobrađene stare engleske reči, ili inače iz Starog Norse Froða “Froth”, iz proto-germaničara * Freuth – “Froth” (izvor švedske Fradge, danski frada). Stari Engleski je imao afreoðan “do pena”, iz istog korena. Savremeni glagol je kasni 14C., Od imenice. Srodni: Frothed; Plothovanje.
-
frothy
frothy značenje / frothy prevod: 1530-ih, “pun pene”, iz Froth + -i (2). Znači “uzalud, svetlo, nesubnacija” je od 1590-ih. Povezano: Trotrinst.
-
frottage
frottage značenje / frottage prevod: kao ime seksualne perverzije, od francuskog freda “trljajući, trenje”, od frottera “da se protrlja”, iz starog francuskog frota “da se trlja, briše; ritam, thrash” (12c.), Iz vulgarnog latinskog jezika, Friekuntativni latinski Fricare “za trljanje” (vidi trenje). Kao parafilija, sada je poznato kao frotteurizam.
-
frou-frou
frou-frou značenje / frou-frou prevod: 1870, “šuštanje” sa francuskog (19C.), Možda imitativno za šuštanje haljine. Reč je popularizovana na engleskom jeziku francuskim igranjem prevedenim i s obzirom na to ime. Značenje “Detalji o gumima” je od 1876.
-
frounce
frounce značenje / frounce prevod: c. 1300, “da se okupljate u naborima” od starog francuskog francuskog francuskog froncira, froncier “do plovila, preklopite; torbica; nabora, bora,” od fronce (n.), Što je od nepoznatog porekla. Možda je nekako iz latinskih fronova “čelo”, na pojmu namrštenja. Povezano: Izmireno; proći.
-
frow
frow značenje / frow prevod: “Dutchvoman,” kasno 14C., Iz srednjeg holandskih Vrouvea (holandski Vrouv), kognite sa nemačkim frau (vidi Frau).
-
froward
froward značenje / froward prevod: 12c., Fravard, Fravard “okrenuo se protiv, perverzno, neposlušan; peevish, petulant; štetno, teško”, kao predlog, “daleko od” severnog oblika starog engleskog jezika, sa starim Norseom Fra (vidi tamo) na mestu engleskog jezika. Suprotno tome, to čini latinskog perverziju u ranim prevodima Psalma, a takođe je značilo “uskoro da krene, odstupi” i…
-
frown
frown značenje / frown prevod: “Ugovorite obrve kao izraz nezadovoljstva” Krajem 14C., Od starog francuskog francuskog frognosti “da se namrštite ili mrze, smrknu, pojačajte nečiji nos” (sačuvani u modernom francuskom rezogenskim), koji se odnose na frovle “Rovling Look”, verovatno iz Gaulish * Frogna “Nostril” (uporedite velški ffroen “nos”), sa osećajem “snota” ili možda “himantno grimase”….
-
frowsty
frowsty značenje / frowsty prevod: “Imati neprijatan miris”, 1865. nepoznatog porekla; Možda se odnosilo na stare francuske froste “ruševije, propadaju” ili na stari engleski jezik “rangid;” obojica su takođe nesigurni poreklo. Takođe uporedite Frovzi.
-
frowzy
frowzy značenje / frowzy prevod: Takođe je ugao, 1680-ih, verovatno povezano sa dijalektalnim frovderom (T.).
-
frozen
frozen značenje / frozen prevod: Sredinom 14C-a., “Hladno je prehlađeno; okrenuo se ili prekriven ledom”, pridjev prošlih participa iz smrzavanja (v.). Figurativna upotreba je od 1570-ih. Imovine, bankovnih računa itd., Od 1922. godine.
-
fructify
fructify značenje / fructify prevod: MID-14C., “Brei Fruit”, “Star Francuski fructifiier” medveri plod, raste, razvija “(12C.), od kasnog latinskog fructificiranog” medveda “,” od latinskog fructus “voće, useva; profit, uživanje” (od Pie Root * BHRUG- “Uživanje”, sa derivatima koji se odnose na poljoprivredne proizvode) + kombinovanje oblika facere “do make, do” (od root-root-a). Prelazno korišćenje od…
-
fructose
fructose značenje / fructose prevod: Šećer pronađen u voću, 1857. godine, skovana na engleskom jeziku iz latinskog fruktusa “Voće” (vidi voće) + hemijska sufiks -OSE (2).
-
frug
frug značenje / frug prevod: Popularni američki ples dobijen iz Tvist-a, 1964. godine, nepoznatog porekla.
