-
fraternity
fraternity značenje / fraternity prevod: rano 14C., “Telo muškaraca povezanih od zajedničkog interesa” od starog francuskog francuskog francuskog (12c.), od latinskog fraternitatem (nominalne fraternitas) “Bratstvo”, iz Fraternus “bratskog,” od Frater “brate”, sa root-a. BHrater- “Brat.” Što znači “stanje ili stanje biti kao braća” je od kasnog 15 veka. Organizacija za grčko pismo na fakultetu je…
-
fraternization
fraternization značenje / fraternization prevod: 1792, “Čin ujedinjavanja kao braće” Imenica akcije iz bratstva na modelu francuske fratenicije. U vezi sa prijateljskim odnosima između okupacionih vojnika i okupiranih civila, od 1851. godine; U vezi sa intimnim odnosima kao kršenje vojne discipline iz 1944. godine (vidi bratstvo).
-
fraternally
fraternally značenje / fraternally prevod: 1610s, od bratskog + -li (2).
-
fraternise
fraternise značenje / fraternise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis bratstva. Za sufiks, vidi. Povezano: Fraternising; Fraterisation.
-
fratricidal
fratricidal značenje / fratricidal prevod: 1804, od fratricide + -al (1).
-
fratricide
fratricide značenje / fratricide prevod: sredina 15c., “Osoba koja ubija brata;” 1560-ih, “Čin ubijanja brata” iz latinskog fratricida “brat-ubojica”, Frater “Brother” (od root-root-a “BHrater -” Brother “) + CIDA” ubica ” U kasnijoj upotrebi od CIDUM-a “ubistvo”, “i sa Ceedere” da ubije, da smanjite “(od root-korena * Kae-ID-” do štrajka “). Među nekoliko starih engleskih…
-
frau
frau značenje / frau prevod: “Oženjena žena,” 1813. godine, od nemačkog frau “žene, supruge”, od srednjeg nemačkog Vrouvea “, gospodarice”, od starog visokog nemačkog frouva “ljubavnica, dama” (9c.), iz proto-germaničkog * Frovo ” “(Izvor i starog engleskog freo” žena, dama, “Srednji holandski Vrouve, Holandski Vrouv), Fem. * Fravan “Lord”, iz sufiksiranog oblika Pite * PRO-…
-
fraud
fraud značenje / fraud prevod: sredina 14c., “Krivična obmana” (sredina 13c. u anglo-latinskom); Od starog francuskog fraodu “obmana, prevara” (13c.), od latinskog fraudem (nominativni fraus) “varanje, prevara” varalica, prevarant “nesigurnog porekla. Priključci su predložene sanskrit dhruti- “obmanu; greška.”
-
fraudster
fraudster značenje / fraudster prevod: “Onaj koji praktikuje prevaru,” 1975, iz prevare + -ster. Ranije reči bile su prevare (1850); Fraudman (1610S); Frauditor (1550-ih).
-
fraudulent
fraudulent značenje / fraudulent prevod: Početkom 15C., Od starog francuskog lažnog jezika, od latinskog fraudulentnog “varanja, prevarenih, nepoštenih,” od stabljike Fraus “prevare” (vidi prevaru). Ranije je bilo preplavljeno (c. 1400). Stara francuska reč bila je Fraudios. Povezani: lažno.
-
fraudulence
fraudulence značenje / fraudulence prevod: “Okradite”, c. 1500, od stare francuske fraudulencije, od latinske prevare, od stabljike Frausa (vidi prevaru).
-
frauendienst
frauendienst značenje / frauendienst prevod: “Prekomerno viteštvo prema ženama,” 1879 kao nemačka reč na engleskom jeziku, od naslova rada Ulrich von Lihtenštajna (13c.), od nemačkog frauen, množine Frau “žene” + dienst “servisa”.
-
fraught
fraught značenje / fraught prevod: kasno 14C., “Teret, Laden, napunjen, čuvan sa zalihama” (od posuda); figurativna upotreba od početka 15C; Prošli u participitni pridjev sa zastarelog glagola Fruught “da se učita (brod) sa teretom,” srednji engleski fraughten (c. 1400), koji je uvek bio rerrijer od prošlog participa, od imenice Fruudan “opterećenje, teret, tovar broda “(početkom…
-
fraulein
fraulein značenje / fraulein prevod: “Mlada dama”, 1680-ih, od nemačkog frauleina “neoženjen žena” (srednja visoka nemačka Vrouvelin), umanjeno od frau “dama” (vidi Frau).
-
frazzle
frazzle značenje / frazzle prevod: c. 1825., “da se otkrije” (od odeće), iz istočne anglijske varijante od 17c. FASEL “Za razbijanje, Frai” (kao kraj konopa), od srednjeg engleskog faseda “do Frai” (sredinom 15 °), iz FASILLE “FRINGE, FRAIED EDGE”, umanjenje starog engleskog jezika “, granica. ” Povezano: Frazzled, frazzling. Uporedite nemački fazerj “Tema, vlakna, filament,”…
