• blastocyst

    blastocyst značenje / blastocyst prevod: Gnojni jaje nakon otprilike 5 ili 6 dana, kada je to lopta za brzo podele ćelija, 1876, iz Cista Blasto- +.

  • blast-off

    blast-off značenje / blast-off prevod: “Početni rafal energije koja lansira raketu u svemir,” 1950, iz verbalne fraze; Pogledajte eksploziju (v.) + isključeno (adv.).

  • blastula

    blastula značenje / blastula prevod: Embrionska država, 1875, modernog latinskog jezika, od grčkog blastosa “klice, klica” + umanjeni kraj -ula (vidi -ule).

  • blat

    blat značenje / blat prevod: “Napravite zvuk blemeti,” 1846, američki kolokvijalni, imitativni. Srodni: Blutted; Blatting. Kao imenica od 1904. godine.

  • blatant

    blatant značenje / blatant prevod: Skočio 1596. Edmund Spenser u “The Faerie Kueen”, u Blatantne zveri, čudovište od hiljadu jezika koji predstavlja klevetu; Možda pre svega aliterativna reč, ali možda predlaže Latinski Blatire “da se baci.” Ušlo je u opštu upotrebu do 1650-ih kao “bučno na uvredljiv i vulgaran način;” Osjećaj “očiglednog, sjajnog upadljivog” je…

  • blather

    blather značenje / blather prevod: “Razgovarajte gluposti,” 1520-ih, belester, škotski, verovatno iz skandinavskog izvora, poput stare Norse Blaðra “mrmljani, koji je jezik”, što je možda imitativno poreklo ili od protohermaničkog * blodrama “nešto naduvano” (izvor) bešike). Srodni: Bljeden; Blaroring.

  • blatherskite

    blatherskite značenje / blatherskite prevod: “Onaj koji govori ručići gluposti”, c. 1650, Bleterskate, u škotskoj pesmi “Maggie Lauder”, koji je bio popularan kod vojnika u kontinentalnoj armiji u američkoj revoluciji, otuda i kolokvijalni američki način za “razgovor na dobrog momka; gluposti,” posebno početkom 19 ° ” Od bljara (v.) + Dijalektalsko klizanje “prezirno lice”.

  • blaxploitation

    blaxploitation značenje / blaxploitation prevod: 1972, od crno + eksploatacije.

  • blazing

    blazing značenje / blazing prevod: Kasno 14C., “Sjajno”, takođe “žestoko”, pridev za prisutno u participiju iz Blaze (V.1). Kao blagi ili eufemistički epitet, attest iz 1888. godine (bez sumnje sugeriše proklet i povezan sa plavima, eufemizam za “pakao”).

  • blazes

    blazes značenje / blazes prevod: Eufemizam za pakao, 1818, množina Blaze (N.1), u odnosu na plamen.

  • blaze

    blaze značenje / blaze prevod: “Svetli plamen, vatra,” Srednji engleski Blase, sa starog engleskog BLÆSE “baklja, firebrand; svetli užareni plamen,” od proto-germanskih * Blas- “Sjajna, bela” (izvor Old Sakson Blas “beli, beli) “Bladov nemački Blas” ćelav “, prvobitno” beli, blistavo, “stari visoki nemački blas-ros” sa belim spotom, “Srednji holandski i holandski blic, nemački blagoslovi” Bela…

  • blazer

    blazer značenje / blazer prevod: 1630S, “Sve što plače”, imenica agenta iz Blaze (V.1). Značenje “labave jakne u boji” je do 1880. godine u British Univerzitetu Slang, prvobitno u odnosu na jakne Crvene flanne koje je nosila Ladi Margaret, St. John College, Cambridge, Klub BOATIN. Ranije je reč korišćena u kolokvijalnom američkom engleskom jeziku u…

  • blazon

    blazon značenje / blazon prevod: “ARMORID ležajevi, grb,” kasno 13 veka., od starog francuskog Blason-a (12C.) “Shield, Blazon,” takođe “Collar Bone;” Zajednička rimska reč (uporedi španski blason, italijanski blason, portugalski brasao, provancal blezo, prve dve su rekli da su francuske zajma-reči) ali nesigurno poreklo. OED sumnje, na osnovu smisla, veza predlaže 19C. Francuski etimolozi na…

  • blazon

    blazon značenje / blazon prevod: “ARMORID ležajevi, grb,” kasno 13 veka., od starog francuskog Blason-a (12C.) “Shield, Blazon,” takođe “Collar Bone;” Zajednička rimska reč (uporedi španski blason, italijanski blason, portugalski brasao, provancal blezo, prve dve su rekli da su francuske zajma-reči) ali nesigurno poreklo. OED sumnje, na osnovu smisla, veza predlaže 19C. Francuski etimolozi na…

  • bleach

    bleach značenje / bleach prevod: Srednji engleski Blechen, od starog engleskog Blæcan, od krpa ili tkanine, “da bi beli učinio uklanjanjem boje, izbeliti” (izloženošću hemijskim sredstvima ili suncem), od proto-germanskih * blaikjana “da bi napravio i beli” Stari Sakson Blek, Stari Norse Bleikr, Holandski Bleek, Stari visoki nemački Bleiih, nemački bleich “Pale;” Stari Norse Bleikja,…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči