• blanket

    blanket značenje / blanket prevod: c. 1300, “grube bele vunene stvari” takođe “veliki duguljasti komad vunene krpe koja se koristi u toplinu kao pokrivač za krevet” (takođe kao poklopac za konje), sa stare francuske blanchet “lagane vune ili flannel krpa; ovog materijala “umanjenje Blanc” belog “(vidi prazno (adj.)), koji je imao sekundarni osećaj” beloj krpi…

  • blanket

    blanket značenje / blanket prevod: c. 1300, “grube bele vunene stvari” takođe “veliki duguljasti komad vunene krpe koja se koristi u toplinu kao pokrivač za krevet” (takođe kao poklopac za konje), sa stare francuske blanchet “lagane vune ili flannel krpa; ovog materijala “umanjenje Blanc” belog “(vidi prazno (adj.)), koji je imao sekundarni osećaj” beloj krpi…

  • blankly

    blankly značenje / blankly prevod: “Na prazan način; prazno, bez cilja,” 1815, od praznog (adj.) + -li (2).

  • blank verse

    blank verse značenje / blank verse prevod: “Neregresirani dekazlozi”, koji se obično koriste u engleskom dramatičnoj i epskoj poeziji, uglavnom iambić, 1580-ih; Sama stvar je svedoci u engleskoj poeziji do sredine 16 veka. i klasično je u poreklu.

  • blaring

    blaring značenje / blaring prevod: “Davanje glasnog zvuka poput truba,” sredina 15C., Pridjev za prisutni u participiju iz Blare. Od kvaliteta koje nisu zvuk, do 1866.

  • blare

    blare značenje / blare prevod: Kasno 14C., Bleren “za plakanje,” verovatno od nereformisanog starog engleskog * Blæren, ili sa srednjeg holandskog bledera “da se brine, plače, bažu, viče.” Bilo koji način verovatno odjeknik. Povezano: Braved; Blaring. Kao imenica od 1809, od glagola.

  • blarney

    blarney značenje / blarney prevod: “Izuzetno besplatan jezik,” 1796, iz Blarnei Stone (koji se kaže da je ubedljiv laskavi od bilo kojeg koji ga poljubi), sagradio je visoko u pamet u pamet sa srednjovekovnom dvorcu tog imena u blizini Cork, Irska. Bartlett povezuje značenje reči do poteškoća pokušaja da se dovoljno približi kamen da ga…

  • blase

    blase značenje / blase prevod: “Dosadno je od prevelikeindencije, umorno u zadovoljstvom života”, 1819 [BIRON], od francuskog Blase-a, prošlog participa Blaser-a “za sat vremena” (17C.), što je od nepoznatog porekla. Možda od holandskih Blazena “da se puše” (prema Vatkinsu, na kraju iz Pie Root-a * BHLE- “Blov”), sa osećajem “naduvene pod efektom pijenja”

  • blaspheme

    blaspheme značenje / blaspheme prevod: “Razgovarati besmisleno ili bezobrazno od Božjih i svetih stvari,” sredina 14C., Blasfemen, od starog francuskog Blasfemer-a “u Blaspheme” (14c., Savremeni francuski Blasphemer), iz crkvenog latiničnog bogohumara (što je u kasnom latinskom latinskom latinskom jeziku takođe značilo ” , prigovor, “otuda krivicu (v.)), od grčkog Blashemeina” da lagano govori o lagano…

  • blasphemous

    blasphemous značenje / blasphemous prevod: “Prikazivanje bogohuljenja, nepopustljivo prema Bogu ili svetim stvarima”, rano 15C., Blasfemous, iz starog francuskog Blasfemeus-a ili direktno od kasnog latiničnog blagophuma, iz Blasphemare “u Blaspheme”, “od grčkog Blashemeina” da bi se lagano govorilo na kleveta, “iz Blasphemos” Evil-Lead “(vidi bogohuljenje).

  • blasphemy

    blasphemy značenje / blasphemy prevod: “bezobrazno ili nepristojno govoreći o Božjoj ili svetim stvarima”, rano 13 veka., od starog francuskog blasfemie “bogohuljenje”, od kasnog latinskog blagophemije, od grčkog Blashemia “Grčka Blashemia” Govorio je loše, bezobrazan govor, kleveta “iz Blasphemein” da bi govorio zlo . “

  • blasted

    blasted značenje / blasted prevod: “Stresili zloćudne sile (prirodno ili natprirodno), proklet, belid,” 1550-ih, iz eksplozije (v.) U svom jednom zajedničkom smislu “baleško disati, izazvalo je da se greje, udubljen.” U smislu “proklet, proklet” to je eufemizam koji je potvrđen od 1680-ih. Značenje “pijano ili kamenovani” datira iz 1972. godine, možda iz stanja jednog tako…

  • blast

    blast značenje / blast prevod: Stari engleski Blæst “puhanje, vetar, vetar”, iz proto-germanskih * BLES-a- (Izvor i starih Norse Blastar, starih visokih nemačkih eksplozije “puhanje, eksplozije”), prema Vatkinsu iz Pie Root * BHLE – “da puše.”

  • blastema

    blastema značenje / blastema prevod: Početna tačka organskog rasta, 1849, modernog latinskog jezika, od grčkog blastem “Potomstvo, Offshoot”, iz stabljike Blaskineina “da bi pucala,” iz BlastOS-a “klije, klica”, što je nepoznato poreklo. Povezano: Blastemal; blastemic; Blastematic.

  • blasto-

    blasto- značenje / blasto- prevod: Pre samoglasnika Blast-, element formiranja reči koji se koristi u naučnim jedinjenjima znači “klice, pupoljak” sa grčkog blastodo-, kombinujući oblik blastos “klice, klica”, što je nepoznato poreklo.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči