• bitchy

    bitchy značenje / bitchy prevod: 1925., američki sleng, “seksualno provokativno;” Kasnije (1930-ih) “Pljune, mačka, loša” (obično žene); od kučke + -i (2). Ranije u vezi sa muškim psima smatra da izgleda manje grubo ili grubo nego inače.

  • bite

    bite značenje / bite prevod: Stari engleskih bitan “da se probija ili iseče zubima” (klasa i jaki glagol; prošlo napeteći šišmiša, pored protočnosti bi bili), od proto-germaničara * beitanana (izvor i starih saksonskih bitana, starih nornih i starih frizijskih bita “, Pierce, prodire, “Srednji holandski biten, holandski bijten, nemački Beisen, gotički beitan” da ujede “),…

  • biting

    biting značenje / biting prevod: c. 1300, “oštro bolno”, pridjev prisutnog udjela od ujeda (v.). Smisao “oštarnog, oštrog ukusa” je od sredine 14 veka; da je “sarkastično, bolno uma ili osećaji” od kasnog 14 veka. Povezano: grozno.

  • biter

    biter značenje / biter prevod: “Onaj koji ili onaj koji ujedi” u bilo kojem smislu, c. 1300, agent imenica od ujeda (v.). Takođe na srednjem engleskom jeziku “kleveta” (početkom 15C).

  • bi-theism

    bi-theism značenje / bi-theism prevod: Takođe bitezam, “verovanje u dva bogova” (obično dobar i zli), 1857, iz bi- “dva” + -Theizam.

  • bitmap

    bitmap značenje / bitmap prevod: 1973, u računarskom žargonu, od bita (N.2) + mapa. Bukvalno, mapa bitova.

  • bitsy

    bitsy značenje / bitsy prevod: “Mali,” 1883, razgovor sa bebom iz množine bit (N.1) ili varijanta bitti (T.).

  • bitt

    bitt značenje / bitt prevod: nautički, “snažni post na koji se kablovi postaju brzo” (obično u množini, bitts), 1590-ih, reč nesigurnog porekla; Uporedite stare Norse BITI “Crossbeam.” Verovatno je nekako povezano sa bitkom (n.1).

  • bitten

    bitten značenje / bitten prevod: prošli udjeli ujeda.

  • bitterness

    bitterness značenje / bitterness prevod: Middle Engleski BITERSE, iz starih engleskih biternih “gorčina” ukusa ili mirisa “takođe” tjeskoba, tuga, bijeda; “vidi gorko + -stness. Do srednjeg 14c. Kao” bolesna volja, zlobna. “

  • bitter

    bitter značenje / bitter prevod: Stari engleski biter “Imajući oštru ukus, oštro, sečenje; ljut, pun animoziteta; okrutan,” od proto-germaničarskih * Bitraras- (Izvor i starog saksona bittar-a, star nerse bitr, holandski gorak, stari visoki nemački bittar, nemački Gorki, gotski bajtar “gorko”), iz sufiksiranog oblika PIE korena * Bheid- “U Split” (izvor Starog engleskog Bitana “da ujede;”…

  • bitters

    bitters značenje / bitters prevod: Lijekovi za degusteriranje uglavnom, 1713, od gorkog. Naročito alkoholna pića u kojoj su gorki bilje ili koreni, koristili lekovito.

  • bitter end

    bitter end značenje / bitter end prevod: Do 1759. godine u leksikonima nautičkog jezika “deo kabla koji je zaokružen na bittima” (dve sjajne drvene drvene drvene kablove koji su se koristili za bela kablove) kada je brod na sidrištu (vidi Bitt).

  • bittern

    bittern značenje / bittern prevod: Europalna ptica poput čaše, c. 1300, bitor, botorom, od starog francuskog butora “Bittern”, koji je možda od galo-rimskog * butitaurusa, od latino-butionem “Bittern” + Bik “Bik” (vidi upravljanje); Prema Plini-u, takozvanim zbog njegovog procvata glasa, ali to se čini maštovima. Savremeni oblik na engleskom jeziku potvrđuje se od 1510-ih.

  • bittersweet

    bittersweet značenje / bittersweet prevod: “Ujedinjavanje gorčine i slatkoće,” 1610s, od gorkog (adj.) + slatko (adj.). Možda se starije, kako se ista reč koristi kao imenica u srednjem engleskom jeziku (kasno 14C.) Za piće ili iskustva koja su i gorko i slatko, posebno u odnosu na vrstu jabuke; Kasnije drvene noćne vreće (1560-ih). Grčki je…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči