-
bisexuality
bisexuality značenje / bisexuality prevod: “Atrakcija i na oba pola” 1892, u prevodu KRAFFT-EBING; Pogledajte Biseksualna + -ite. Raniji “kvalitet organa oba pola” (1850).
-
bisexual
bisexual značenje / bisexual prevod: “Imati organe oba pola u jednom biću, hermafrodit;” Pogledajte Bi- “Dva” + seksualno. Značenje “privlače i oba pola” je od 1914. godine; Imenica u tom smislu potvrđuje se iz 1922. godine i upoređuje biseksualnost. Ne u opštoj upotrebi do 1950-ih. Ambiseksual je u tom smislu predložen početkom 20 veka.
-
bishop
bishop značenje / bishop prevod: Stari engleski bisceop “Bishop, visoki sveštenik (jevrejski ili pogan),” od kasnog latinskog episkopu “Grčki episkopos” Grčki episkopos “Grčki episkopos”, (duhovni) nadgledali, “titulu za razne vladine službenike, kasnije preuzeli u crkveni osećaj “Preko” (vidi EPI-) + Skopos “One koji gleda, onaj koji brine; staratelj, zaštitnik” (od korena PIE * Spek- “da…
-
bishopric
bishopric značenje / bishopric prevod: Stari engleski Bisceokori “Eparhija, pokrajina vladika,” iz episkopa + riža “Realm, Dominion, pokrajina”, od proto-germaničkog * Rikja “Pravilo” (iz root-a root * Reg- “Pomaknite se u pravoj liniji” Znači “usmeriti u pravu liniju” na taj način “da vodi, pravilo”).
-
Bismarck
Bismarck značenje / Bismarck prevod: “Piće šampanjca i čvrstih” (koje se takođe naziva i crnim baršunom), 1910. godine, imenovan za nemački kancelar (1815-1898), koji je rekao da je to volio. Kaže se da je prezime kratko za BiscofSmark “Granica Bishopa.” Glavni grad Severne Dakota imenovan je 1873. godine u čast kancelara u priznavanju ulaganja nemačkih…
-
bismillah
bismillah značenje / bismillah prevod: Prvo svedoči na engleskom u Bironu, sa arapskog bišila (I) “u ime Boga” (Allah).
-
bismuth
bismuth značenje / bismuth prevod: krhki kristalni metal, 1660-ih, od zastarelog nemačkog bizmuta, takođe i vismut, Vissmuth (početkom 17C), što je nepoznatog porekla; Možda je rudarska kontrakcija Vis Mat “bela masa”, od starog visokog nemačkog Hviz-a “bela”. Latinizovano 1530 od strane GEORGIUS AGRICOLA (ko je možda bio prvi koji je to prepoznao kao element) kao…
-
bison
bison značenje / bison prevod: c. 1600, “evropski divlji volov”, sa francuskog bizona (15C.), Od latinskog bizone “divlji volov”, pozajmljeno od proto-germanskih * VISAND-a “AUROCHS” (Izvor Old Old Norse Visuntr, stari visoki nemački visunt “, “Stari engleski / srednji engleski jezik, koji se ne potvrđuje nakon c. 1400). Verovatno na kraju baltičko ili slavensko poreklo…
-
bisque
bisque značenje / bisque prevod: “Pirjana, zadebljana supa,” 1640-ih, biska, iz francuskog biskue “supa sa rakovima” (17C.), rekao je da je to izmenjen oblik bisskaie “Biskara” (vidi Biskai). Gamillscheg kaže: “Volkstumliche Entlehnung aus norma. Biskue ‘Schlehtes Getrank.” “Modern oblik na engleskom jeziku od 1731. godine.
-
bissextile
bissextile značenje / bissextile prevod: 1580-ih (n.); 1590-ih (adj.), U vezi sa rimskom prestupnom godinom, od kasnog latiničnog (Annus) bisekilisa “prelaska godina,” bukvalno “dva puta šesti dan, (godinu dana) koji sadrži drugi šesti (dan).” Da bi Julian Kalendar zadržao u skladu sa Suncem, šesti dan (inkluzivnim računanjem) pre nego što se relend marta udvostruči svake…
-
bistro
bistro značenje / bistro prevod: 1906, od francuskog bistro-a (1884), prvobitno pariški sleng za “Mali vineshop ili restoran”, što je nepoznato poreklo. Obično se kaže da je od ruskog pčela-strate-a “brzo”, “pokupio se tokom savezničkog okupacije Pariza 1815. godine nakon poraza Napoleona; Ali to je, međutim, čudno, malo verovatno. Druga pretpostavka je da je to…
-
bit
bit značenje / bit prevod: “Mali komad”, c. 1200; Srodni stari engleski ujednički “čin grickanja,” i bita “komad” odgrizli “, što je verovatno izvor modernih reči koje znače” dosadno delo bušilice “(” grickanje “dela, 1590-ih)” Konjske Bridle “(sredinom 14C.), i” komad (hrane) ugrizao, Morsel “(c. 1000). Sve iz proto-germaničkog * Bitona (Izvor Starog Saksona Bita,…
-
bitching
bitching značenje / bitching prevod: Takođe bitchen, “dobro”, tinejdžerski / surfer sleng attest iz 1950-ih, očigledno od kučke (v.) u nekoj obrnutom smislu. Imenica koja znači “žalbu” potvrđuje se 1945. godine, američke oružane usluge.
-
bitch
bitch značenje / bitch prevod: Stari engleski bicce “Ženski pas,” verovatno iz stare Norse bikkjune “Ženka psa” (takođe od lisice, vuka, i povremeno drugih zveri), što je nepoznatog porekla. Grimm dobija staru nornu reč iz Lappove Pitta, ali OED beleži da je “razgovor podjednako moguć.” Kao rok nepoštovanja primenjen na žene, to datira iz c….
-
bitchery
bitchery značenje / bitchery prevod: “Vilenost ili grupu u ženi” [Centuri Dictionari, 1889], 1530s; Vidi kučku (n.) + -eri.
