-
badder
badder značenje / badder prevod: zastareli ili razgovorni uporedni uporednik lošeg (adj.), zajedničke 14C.-18C.
-
baddest
baddest značenje / baddest prevod: zastareli ili kolokvijalni superlativ lošeg (adj.), zajedničke 14C.-18C.
-
baddy
baddy značenje / baddy prevod: “Loš čovek, kriminalac, ozdravljene osobe” 1937, od lošeg (adj.) + -i (3).
-
baddish
baddish značenje / baddish prevod: “prilično loše,” 1755, od lošeg (adj.) + -igh.
-
bade
bade značenje / bade prevod: Stari engleski Bæd, prošli napetost ponude (v.).
-
badge
badge značenje / badge prevod: “Token istrošen da ukaže na okupaciju, prednost itd.” Posebno “uređaj koji nose sluge ili sledbenike kako bi naznačili svoju odanost” c. 1400, bagge, sa anglo-francuskog biljaka (sredinom 14C.) Ili Anglo-Latin Bagis, množina Bagia “amblem”, sve nepoznato poreklo. Figurativni osećaj “Mark ili token” bilo šta je do 1520-ih.
-
badger
badger značenje / badger prevod: Vrsta niske, noćne, burne, mesožderne životinje, 1520-ih, možda od bilješke “značke” (vidi značku “(vidi značku) + smanjuje” onaj koji nosi neku akciju ili poseduje neki kvalitet “, sufiks koji se odnosi na srednji nemački jezik” podebljano “(vidi -e -ard). Ako je to slučaj, Centralni pojam je beli blag na sličan…
-
badinage
badinage značenje / badinage prevod: “Lagana železnica, razigrana Bantera,” 1650-ih, od francuske badinge “Razvoli, Jesting”, iz Badinera (protiv) “do Jest-a, šale,” Glid “Glupi, Jest” (16c.), iz starog proverenog Badara ” Zijeva, GAPE, “Od kasnog Latino Badara” na gape “, od * Bat …” Iavn “(vidi Abash). Onaj koji se prepušta u tome je badineur.
-
badlands
badlands značenje / badlands prevod: “Arid, visoko erodirane regije Gornjeg srednjeg zapada U.S.,” 1850, od lošeg (adj.) + zemljišta (n.). Prevođenje francuskih kanadskih mauvaises terova, reč traper, u odnosu na poteškoće u njima. Primenjeno na gradske četvrti zločina i poroka od 1892. godine (prvobitno u vezi sa Chicago).
-
badly
badly značenje / badly prevod: c. 1300, “nesretno;” Kasno 14C., “Zlatno, zlo; loše, neadekvatno,” od lošeg (adj.) + -li (2). Do 1814. kao “netačno;” Značenje “jako” je do 1849. godine, američki engleski.
-
badminton
badminton značenje / badminton prevod: Igra na otvorenom slična travini Tenis, ali igrala se sa Shuttlecock-om, 1874, iz kuće Badmintona, ime Gloucestershire imanja vojvode od Beauforta, gde je igra prvo odigrana u Engleskoj, sredinom 19 veka, a pokupila je britanski oficiri. Indian Poona. Naziv mesta je stari engleski Badimincgtun (972), “Estate of (čovek zvan) BaduHelm.”
-
bad-mouth
bad-mouth značenje / bad-mouth prevod: “Zlostavljanje (nekoga) usmeno,” 1941. verovatno iz imenica fraze loša usta (1835), u afričkom-američkom vernakularnu, “prokletstvo, čarolija”, prevođenje idiom koji se nalazi u afričkim i zapadnoj indijskim jezicima. Pogledajte loše (adj.) + Usta (n.). Povezani: Bad-usta; Bad-mouthing.
-
Baedeker
Baedeker značenje / Baedeker prevod: “Turistički vodič,” 1857, od nemačkog štampača i prodavača knjiga Karl Baedeker (1801-1859) čiji su popularni vodiči započeli običaj mesta rejtinga sa jednom do četiri zvezdice. Baedeker napadi Luftvaffe u aprilu i maja 1942. godine ciljalo je britanske kulturno-istorijske lokacije.
-
baffling
baffling značenje / baffling prevod: “zbunjujuće, zbunjujuće, zbunjujuće,” 1733, pridjev predodređenog udjela iz bafle (v.); Takođe 18C. Sailov pridjev za vetrove koji raznodaju i otežavaju napredak.
-
baffle
baffle značenje / baffle prevod: 1540-ih “da se sramotim” nesigurnog porekla. Možda je škotska reklama bauhle “da se javno sramoti” (posebno pouzdan vitez), što je verovatno povezano sa francuskim bafouer-om “da zloupotrebljava, zloupotrebljava, haljinu” (16c.), Prirodni zvuk od BAF-a, prirodni zvuk gaf-a, prirodni zvuk gaf-a, prirodni zvuk gafa Nemački baff machen “do Flabbergast”). Originalni smisao…
