• bilateral

    bilateral značenje / bilateral prevod: “Imati dve strane,” 1775; Pogledajte Bi- “Dva” + bočno (adj.). Srodni: dʹetateralno.

  • bilateralism

    bilateralism značenje / bilateralism prevod: “Država ili kvalitet bilaterala”, 1852, od bilateralnog + -IZM.

  • bilbo

    bilbo značenje / bilbo prevod: Vrsta mača je cenjena za temperament i elastičnost, 1590-ih, iz Bilbaona (na engleskom Bilbou), grad na severu Španije gde su napravljeni mačevi. Naziv grada je Roman Bellum Vadum “Beautiful Ford” (preko reke nerviranja).

  • Bildungsroman

    Bildungsroman značenje / Bildungsroman prevod: “Novel je postavljen u formativnim godinama ili vreme duhovnog obrazovanja glavnog karaktera,” 1910, od ​​nemačkog bildungsromana, iz Bildung “Obrazovanje, formiranje, rast” (sa Slip “slike, slike, slike”) + roman ” roman “(vidi romantiku (n.)). Nemačka Slaba je iz stare visoke nemačke Bilade, od proto-germaničara * Biligija ili * Bilaþja, izvor i…

  • bile

    bile značenje / bile prevod: “Žuto gorko tečnost izlučuje jetru koja pomaže u varenju” 1660-ih, sa francuskog žučnog (17c.) “žučnjaka” takođe, neformalno “gnev” iz latino-bilisa “izlučila je jetra,” takođe u staru lekove ” Jedan od četiri humora (takođe poznat kao holer), tako “gorčina osećaja, peevishness”, navodno uzrokovano viškom žuči (posebno kao Crna Bile, 1797).

  • bilge

    bilge značenje / bilge prevod: 1510-ih, “najniži unutrašnji deo broda”, takođe se koristilo za lošu koja tamo sakuplja; varijanta kolibu “brodska trupa,” takođe “kožna torba,” od starog francuskog prepuštanja “od kasne latino-bulge” kožna vreća “, očigledno od gaulish bulge (vidi izbočina (n.) i upoređivanje budžeta (n. .)).

  • biliary

    biliary značenje / biliary prevod: “Odnosi se na žuč,” 1731, od francuskih Biliaire-a, od žuči “žučan; peevishness” (vidi žuč). Značenje “biliološkog raspoloženja ili temperamenta” zabilježen je od 1837. godine.

  • bilinear

    bilinear značenje / bilinear prevod: takođe bi-linearni, “ili koji se odnosi na dve linije” 1847, od modernog latiničnog (u botaniji); Pogledajte Bi- “Dve” + linearno. Srodni: Bilinearli; Bilinearnost.

  • bilingualism

    bilingualism značenje / bilingualism prevod: “Govoreći dva jezika ili mešavina dva,” 1854, od dvojezičnog + -ISM-a.

  • bilingual

    bilingual značenje / bilingual prevod: 1818, “Govorići dva jezika;” 1825, “izraženo na dva jezika;” Pogledajte Bi- “Dva” + jezika. Latino Billinguis je bukvalno značio “dvosmerni,” i, figurativno “, govoreći jezive jezike,” takođe “dvostrukog jezika, licemerno, lažno.”

  • bilious

    bilious značenje / bilious prevod: 1540-ih “koji se odnosi na žuči, bilijar”, iz francuskog Bilieuka, iz latinskog Bileosusa “koji se odnosi na žuč”, iz Bilisa “žuči; peevishness” (vidi žuč). Smatralo se da je značenje “testiranje, peevish, zlobnovrsno” (kao što su ljudi pogođeni viškom žuči) svedočiti se od 1560-ih. Ovo je glavni moderan smisao na engleskom…

  • bilirubin

    bilirubin značenje / bilirubin prevod: “crvenkasti pigment pronađen u žuljniji”, 1868., od nemačkih bilirubina (1864), iz Bil-“Bilea” (vidi žuč) + latinski ruber “crveni” (od PIE root * reudh- “crvena, ruddi” + -ine ( 2).

  • bilk

    bilk značenje / bilk prevod: 1650-ih, od ili zajedno sa imenicama (1630S), prvi put korišćeno kao mandat Clibbaže; kao glagol “da se pokvari (nečiji) rezultat.” Nejasnog porekla, verovali su se u 17C. da bude “reč ne označava ništa;” Neki izvori sugerišu da je to razređeni oblik balka “da ometa.” Značenje “Defraudu” se beleži od 1670-ih….

  • billing

    billing značenje / billing prevod: “Najava na računu ili plakatu”, verbalna imenica iz Billa (V.) “kao javnog obaveštenja” (vidi račun (N.1)); Otuda vrhunske naplate (1928). Značenje “Čin slanja zakona” je zabilježen od 1908.

  • billing

    billing značenje / billing prevod: “Najava na računu ili plakatu”, verbalna imenica iz Billa (V.) “kao javnog obaveštenja” (vidi račun (N.1)); Otuda vrhunske naplate (1928). Značenje “Čin slanja zakona” je zabilježen od 1908.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči