• bepester

    bepester značenje / bepester prevod: “Kuga, maltretira,” c. 1600, od ​​Be- + Pester (v.). Povezani: Bepestered; Bestesting.

  • bepuzzle

    bepuzzle značenje / bepuzzle prevod: “Perplek,” 1590-ih, od BE-+ PUZZLE (v.). Povezani: BestupLed; bepuzzing.

  • bequeath

    bequeath značenje / bequeath prevod: Stari engleski Becveðan “da kažem, govorite, olakšati, kriviti”, takođe “da odete po volji;” Od Be- + CVEÐAN “reći”, iz proto-germaničara * kvithana (vidi Kuoth). Jednostavni glagol CVEÐAN postao je zastareo, ali njegov stari, snažni prošli trenutak preživeli su kroz srednji engleski jezik kao što je gooth.

  • bequest

    bequest značenje / bequest prevod: c. 1300, “Čin zaveštanja,” od Be- + * Cvis, * cviss “rekavši” (povezano sa kupstvom, od proto-germaničkog * kvessiz-a, od root-root-a “Gvet-” da kažem, govorite “). Takođe uporedite zaveštanje. Sa netimološki -T (kao u Vijed). Značenje “zaostavština, onog što je zaveštana” zabeleženo je od kraja 15 veka.

  • berate

    berate značenje / berate prevod: “da se žestoko prigusti,” 1540-ih, od “temeljno” + srednja engleska stopa “da se priguši” (kasno 14C.), od starog francuskog retion “optužuje, kriv”, od latinskog Reputare “, računajući, računajte, računajte, računajte, računajte “Od ponovnog” više puta “(vidi re-) + putare” da sudi, pretpostavimo, sumnjate, osumnjičene “da očistim, obrišem, šljiva” (od korena…

  • Berber

    Berber značenje / Berber prevod: 1820 (n.); 1832 (adj.), Sa arapskog imena za narode koji žive u planinama i pustinji Severne Afrike zapadno od Egipta; Možda na kraju od grčkih barbarosa “Barbari” (vidi Varbari). Do 1854. kao ime njihovog hamitanog jezika.

  • berceuse

    berceuse značenje / berceuse prevod: “Lullabi, Cradle Song,” 1860, od ​​francuskog berceuse “Arezena-pesma, žena koja ljulja novorođenče,” od Bercer “TO Rock” (stari francuski bercier “da bi se ronilo dete u kolijevku, 12C.) + Fem. Sufiks agenta -Euse.

  • Bering

    Bering značenje / Bering prevod: Težnji i more između Aljaske i Sibira, imenovani su za danskom berkovnom berzdu, koji je radio na Petru Veliki i vodilo je prvu evropsku ekspediciju na Vidsaku, 1741. godine.

  • Berean

    Berean značenje / Berean prevod: Od grčke Beroia, ime grada u Makedoniji. Ime je preuzelo škotskim disipentima u odnosu na djela KSVII.11, gde su hrišćani tog gradskog vera na Sveto pismo, a ne ljudska vlast.

  • bereavement

    bereavement značenje / bereavement prevod: “Grozni gubitak,” posebno smrt prijatelja ili bliskog odnosa, 1731. godine, od užasnosti +-staz.

  • bereave

    bereave značenje / bereave prevod: Srednji engleski Bireven, od starog engleskog berefaža “da se oduzme, oduzme nasiljem, uhvati, Rob”, od Be- + Reafian “Rob, pljačkaš” od proto-germaničara * raubujanan, iz Pite * RUNP- ” (vidi korumpiranje (adj.)). Uobičajena nemačka formacija; Uporedite staru Frizijsku Biraviju “Despoil, Rob, lišili (nekoga nečega),” Stari Saksonski Biroban, Holandski Beroven, stari…

  • bereft

    bereft značenje / bereft prevod: Kasni 14C, prošli udjelni pridjev iz Beroave (v.).

  • Berenice

    Berenice značenje / Berenice prevod: Fem. Pravilno ime, od latinskog berenice, sa makedonske grčke berenice (klasične grčke pherike), bukvalno “Pobednička ponuda”, od phereina “dovesti” (od PIE root * Bher- (1) “da nosi”) + Nike “pobedu” (vidi Nike).

  • beret

    beret značenje / beret prevod: Takođe je merret, “okrugla, ravna, vunena kapa”, prvobitno nosila baskija, 1827. godine kao modni dodatak, od francuskog bereta, 19 veka, iz dijaarn-a, iz starog berreta “CAP”, iz srednjovekovnog latinskog Birretuma, diminutivno kasnog latinskog Birrusa “veliki ogrtač s kapuljačom”, reč možda o galskim poreklu. Za svešteničku verziju pogledajte Biretta.

  • Beretta

    Beretta značenje / Beretta prevod: Italijanski proizvođač vatrenog oružja; Posao je potvrđen od 1520-ih, osnovao je Gunsmith Bartolomeo Beretta (1498-1565) Lombardija.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči