• bell-jar

    bell-jar značenje / bell-jar prevod: “Staklena jar u obliku zvona,” 1830, iz zvona (n.) + jar (n.). Posebno ih koristi hemičari. Ranije je bilo zvono (1680-ih).

  • bell-metal

    bell-metal značenje / bell-metal prevod: “Lelo je korišćeno u pravljenju bacanja,” 1540-ih, iz zvona (n.) + metala (n.). Tipično bakar i kašike, sa većim proporcijama limenke nego inače u bronzu.

  • Bellona

    Bellona značenje / Bellona prevod: Roman boginja rata, od latiničnog Belluma “rat” (stari latinski dullum, dvellum), što je neizvesno poreklo (vidi bellicose). Hram joj je stajao ispred zidova.

  • bellowing

    bellowing značenje / bellowing prevod: kasno 14C., verbalna imenica iz ispod (v.). Kao prisutan pridev za udjel, zabilježen je od 1610-ih.

  • bellow

    bellow značenje / bellow prevod: početkom 14 veka., očigledno od starog engleskog balgana “da bi se napio” iz imitativnog korena PIE * bhel- “da zvuči, urlika.” Poreklom životinja, posebno krava i bikova; koristi se od ljudskih bića od kada c. 1600. Povezano: zarećeno; zadirkivanje. Kao imenica, “glasno, duboko plač”, od 1763. godine.

  • bellows

    bellows značenje / bellows prevod: “Instrument za proizvodnju struje vazduha,” posebno za požar, c. 1200, Bele, bukvalno “torbe,” množina Belu, Belv, severnog oblika belog, od kasnog starog engleskog belg “par mehova; torba, torbica, kožna boca” iz PIE * bhelgh- “da biste nabrekli” root * bhel- (2) “da se udara, nabubri.”

  • bellwether

    bellwether značenje / bellwether prevod: Takođe Bell-Vather, “olovna ovca (na čijem vratu je zvonilo) pripitomljenog stada,” sredina 14c. (kasno 13 veka. u anglo-latinskom; kasno 12C. Kao prezime), iz zvona (n.) + vether. Figurativni osećaj “načelnika, vođe” potvrđuje se od sredine 14 veka.

  • bellyful

    bellyful značenje / bellyful prevod: Figurativno, “Dosta i još više,” 1530-ih, sa trbuha (n.) + -ful. Stariji od bukvalnog smisla (1570-ih).

  • belly-ache

    belly-ache značenje / belly-ache prevod: Takođe Barliache, 1590-ih, “bol u crevima”, sa trbuha (n.) + boli (n.). Glagol u sleng osećaju “žalba” snima se 1888. godine, američki engleski jezik; Čini se da se ne koristi ranije od toga, ako je ikada, u doslovnom smislu. Srodni: Belliached; Belliahing.

  • belly-button

    belly-button značenje / belly-button prevod: Takođe dugme za trbuh, “Pupljač,” 1877, kolokvijalni, sa trbuha (i.) + dno (n.).

  • belly-dance

    belly-dance značenje / belly-dance prevod: Takođe Barlidance, 1883. na britanskom računu putovanja u Perziji, od trbuha (n.) + plesa (n.). U ranoj upotrebi ponekad nazivaju Francuz Danse Du Ventre, koji je svedočan 1872 na francuskim računima sa Bliskog Istoka. Pojavljuje se kao francuski izraz na engleskom jeziku do 1883. godine, a njegova upotreba dobila je…

  • belly-punch

    belly-punch značenje / belly-punch prevod: Takođe trbuh, “udarac pesnicom na stomak”, 1811, iz trbuha (n.) + Punch (N.3).

  • belong

    belong značenje / belong prevod: sredinom 14C., “ići zajedno sa, pravilno se odnose na” od intenzivnog prefiksa, + Longin “ići”, iz starog engleskog jezika “se odnosi na, da ide zajedno sa”, što je nesigurno, ali možda u vezi sa korenom dugog (adj.). Čula “biti imovina” i “biti član” potvrđuje se od kraja 14 veka. Kognite…

  • belongings

    belongings značenje / belongings prevod: “Roba, efekti, posjeda” 1817, od množine verbalne imenice od pripada.

  • beloved

    beloved značenje / beloved prevod: “Sjajno je voleo, draga u srcu,” kasno 14c., Prošli u participitni pridjev za zastarele glagol “da bi moglo da bude zadovoljan” (c. 1200), od BE-+ LOVEN “TO LOVEN” (VOLIM LOVEN “(VI .)). Imenica koja znači “onaj koji je voljen” potvrđuje se od 1520-ih, prvo na biblijskom jeziku.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči