• befit

    befit značenje / befit prevod: “Odijelo, budite pogodni,” MID-15C., od BE-+ FIT (v.). Povezani: Označeno; da bi se dobio.

  • befog

    befog značenje / befog prevod: c. 1600, od ​​Be- + magla. Povezano: Befoging; begogoting.

  • befool

    befool značenje / befool prevod: “Napravite budalu”, kasno 14C., od Be- + budala (n.). Povezano: Befoolded; Befooling.

  • before

    before značenje / before prevod: Stari engleski Beforan “ispred, u prethodnom vremenu; u prisustvu, ispred vremena ili položaja,” od proto-germanskih * bi- “od” (vidi bi) + * forana “sa prednje strane” sa prednje strane “sa prednje strane” Derivat * foru (od root-korijena * per- (1) “napred”, “dakle” ispred, pre “). Uporedite staru frizijsku Bifaru, Old…

  • beforehand

    beforehand značenje / beforehand prevod: Takođe pre ruke “u iščekivanju”, rano 13 veka., od pre + ruke, koji je ovde nesigurnog značenja, osim ako originalne pojam ne bude unapred plaćanje ili nešto što je učinjeno pre nego što to uradi pre nego što to uradi to. Crtice od 18C.; Jedna reč od 19C.

  • beforetime

    beforetime značenje / beforetime prevod: “U nekadašnjim vremenima” c. 1300, od ​​pre + vremena (n.). Povezani: BeforeTimes.

  • befoul

    befoul značenje / befoul prevod: “Završite faul, prekrijte prljavštinom”, od starog engleskog befilanskog; Pogledajte BE-+ FOUH (v.). Povezani: BEFOULED; da se ukine.

  • befriend

    befriend značenje / befriend prevod: “Ponašajte se kao prijatelj,” 1550-ih, od prijatelja (n.). Povezani: sprijatelji se sa; sprijateljiti se.

  • befuddle

    befuddle značenje / befuddle prevod: 1873, “zbuniti”, prvobitno “da se zbuni sa jakim pićem ili opijumom” (do 1832), od BE-+ FUGRDKE. Ranija reč u istom smislu bila je begunk (1725). Povezani: BEFUDDED; Befuddling.

  • begging

    begging značenje / begging prevod: “Čin ili navika traženja milostinja, pročinjavanja, prosjačkog načina života”, kasno 14c., Verbalna imenica od prosjačenja (v.). Pregledati “Pronađite niko da popunite ili uzimate” je od 1590-ih. Srodni: Početno.

  • beg

    beg značenje / beg prevod: “Pitati milostinja,” posebno da se tako uobičajeno učini kao nečiji način života, c. 1200, reč nesigurnog porekla. Možda od retkog starog engleskog bedećina “moliti”, iz proto-germanskih * Beth-a. Ili od anglo-francuskog mogde, leđa od stare francuske imenice begrt (vidi prosjak (n.)) I na kraju od BUGUINE, koji OED smatra “možda…

  • began

    began značenje / began prevod: Prošlo vreme početka.

  • begat

    begat značenje / begat prevod: Arhaično prošli napetost da budete.

  • beget

    beget značenje / beget prevod: Srednji engleski biieten, sa stareg engleskog begietana (Zapadni Sakson), Bigetan, Bigeotan (Anglian) “da bi se postigli napor, pronađite, nabavite, postignete, dostignute” (klase V snažan glagol, prošli napeto blago, prošlo u participiju) – + Nabavite (v.). Osjećaj “da se ukine” je iz c. 1200, uglavnom se koristi samo od oca. Slična…

  • begetter

    begetter značenje / begetter prevod: “Onaj koji proizvodi ili stvara”, sredina 15C., Agent imenica od Begeta.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči