-
beak
beak značenje / beak prevod: sredinom 13 veka., “Bird’s Bill”, sa starih francuskih bekova “kljun,” figurativno “usta”, takođe “savet ili tačka nosa, koplje, brod ili cipela”, od kasnog latinskog beccusa (Izvor) Italijanski Becco, španski Pico), od strane Rimljana, rekao je da je od gajskih porekla, možda od Gaulish Beccusa, i verovatno povezano sa Celtic Stemb…
-
beaker
beaker značenje / beaker prevod: “Otvori brod velikog usta,” Sredinom 14C., od stare Norse Bikarr ili srednjih holandskih Bekera “, verovatno (sa starim Saksonom Bikerijem, starim visokim nemačkim Behrajem, nemačkim latinovim bikarijem, što je verovatno umanjeno Grčke bikosa “Earthenvare Jug, Vine Jar, Vaza sa rukovanjem,” Takođe mera mera, reč nesigurne porekla.
-
beal
beal značenje / beal prevod: “Ušće reke ili doline, otvaranje između brda,” 1818 (u Scottu), iz Gaelic Beul “usta”.
-
be-all
be-all značenje / be-all prevod: vidi biti.
-
beam
beam značenje / beam prevod: Stari engleska greda, “živo drvo”, ali do kasnog 10c. Takođe “Rafter, pošta, brodski drv,” od proto-germaničkog * baumaz “stabla” (izvor stare frizijske bam “stabla, visine, snop,” srednji holandski bum, stari visoki nemački bom, nemački baum “drvo” i Možda i (sa neobjašnjivim promenama zvuka) stari Norse BAÐMR, gotičke baglove). Ovo je…
-
beamish
beamish značenje / beamish prevod: 1530 (BeamissShe “, kako je Sonne,” u Johnu Palsgraveu “L’EclairCissement de la Langue Francaise”), od snopa + -igh. Levis Carroll možda je mislio da ga izmišlja u “Jabbervocki” (1871).
-
bean
bean značenje / bean prevod: Stari engleski pasulj “pasulj, grašak, mahunarki” iz proto-germaničara * bauno (izvor stare Norse Baun, srednja holandski kost, holandski blagodat, stari visoki nemački bonu, nemački bohne) i vezan za latinicu “pasulj;” Grčki phakos “Lentil;” Albanski kupci “konjski pasulj;” Stari pruski babo, ruski bob “pasulj”, ali originalni oblik je nejasan. VATKINS predlaže…
-
bean bag
bean bag značenje / bean bag prevod: Takođe, torba za pasulj, “Torba napunjena pasuljom,” 1871 kao predmet u dečijim igrama, 1969. u odnosu na vrstu stolice. Od pasulja (n.) + Kesa (n.).
-
beanery
beanery značenje / beanery prevod: “Jeftini restoran,” 1884, američki engleski, iz pasulja (n.) + -eri.
-
beanie
beanie značenje / beanie prevod: “Mali, kapu za zatvaranje,” 1940, iz pasulja (n.) u slengu osećaju “glave” + -e.
-
beano
beano značenje / beano prevod: 1888, kolokvijalno skraćivanje godišnje večere od Beanfest-a “davao je poslodavci za svoje radnike” (1805); Imali su reputaciju veslanje. Od pasulja (n.) + Fest (n.).
-
beanpole
beanpole značenje / beanpole prevod: Takođe, pasulj, “držite se postrojenje za pasulj da biste rasti,” 1791, od pasulja (n.) + stup (n.1). Kao “vrlo tanka osoba”, 1837.
-
bean-stalk
bean-stalk značenje / bean-stalk prevod: Takođe pahstalk “, stabljika postrojenja za pasulj,” 1800 (u priči o Jacku i Giant), od pasulja (n.) + stabljika (n.).
-
bearing
bearing značenje / bearing prevod: Sredinom 13 veka., “Nošenje sebe, deportacije”, verbalna imenica medveda (v.). Značenje “smer ili tačka kompas u kojem se viđa predmet ili se kreće” je od 1630-ih; Da bi uzeli (nečije) ležajeve od 1711. godine. Mehanički osećaj “dela mašine” koji “nosi” trenje “je od 1791. godine.
-
bear
bear značenje / bear prevod: Stari engleski Beren “da se nosi, donesu; donose, rodi, proizvedu; da izdrži bez otpora; da podrži, drži, održati, održati” (klasa IV snažan glagol; prošli napetost BOREN). Protohermanski * Beranan (Izvor Starog Saksona Berana, star frizijski Bera “, rođenje”, “Srednji holandski beren” nosi dete “, stari visoki nemački berač, nemački gebaren,…
