-
bash
bash značenje / bash prevod: “da se nasilno udari,” 1640-ih, možda sa skandinavskim poreklom, iz stare Norse * Basca “da štrajkuje” (kognira sa ili na drugi način povezanim sa švedskom bazom “da bi se ubacio, bič, floga, lash” danski baske “, CUDGEEL “); ili cela grupa bi mogla biti nezavisno izvedena i odjeka. Figurativni osećaj…
-
bashaw
bashaw značenje / bashaw prevod: 1530-ih, raniji engleski jezik paše.
-
basher
basher značenje / basher prevod: 1882, imenica agente iz bash (v.).
-
basic
basic značenje / basic prevod: “Odnosi se na bazu” 1832, prvobitno u hemiji, od baze (n.) + -ic.
-
basics
basics značenje / basics prevod: “Rudimenti ili osnove bilo čega”, do 1914. godine, od Basic. Takođe pogledajte -I. Izrada povratnih sredstava za povratak je bila u upotrebi 1962. godine.
-
basically
basically značenje / basically prevod: “U suštinskom poštovanju, u osnovi”, 1903; Pogledajte osnovnu (adj.) + -li (2).
-
basic
basic značenje / basic prevod: “Odnosi se na bazu” 1832, prvobitno u hemiji, od baze (n.) + -ic.
-
basil
basil značenje / basil prevod: Aromatična grmlja, rano 15C., sa starog francuskog basila (15C. Moderno francuski bazilić), od srednjovekovnog latinoalicira, od grčkog bazilikona (Phiton) “Roial (biljka),” iz Basileus “King” (vidi Basil). To je verovatno bilo takozvano, jer je verovalo da se koristi u pravljenju kraljevskih parfema. Na latinskom jeziku je reč bila zbunjena baziliscus (vidi…
-
basilica
basilica značenje / basilica prevod: 1540-ih, “vrsta zgrade zasnovane na Atinskiju Roial Portico, velika duplicama sa dvostrukim kolonama i polukružnog trijema na kraju” iz latinske bazilike “Izgradnja suda pravde”, Grčka (Stoa) Basilike “Kraljevska (Portal) ). ” U Atini je to bio Portico of Archon Basileus, zvaničnik koji je tamo ostavio pravdu. Reč je stoga od…
-
basilisk
basilisk značenje / basilisk prevod: Sjajno stvorenje poput guštera, c. 1400, raniji Basiliscus (Trevisa, kasno 14C.), Od latinskog Basiliscus, od grčkog baziliskosa naziva vrste zmija, takođe i Zlatno-Crested zlen, bukvalno “mali kralj”, umanjen od bazila “King” (vidi Basil); rekao je od strane Plini-a da je tako pozvao zbog grebena ili mesta na glavi koji podseća…
-
basin
basin značenje / basin prevod: “Veliki plitki brod ili jelo koje se uglavnom koriste za držanje vode ili druge tečnosti” c. 1200, od starog francuskog bacina (11c., Modernim francuskim basinom), od vulgarskog latino-bacinuma (izvor i španskog bacina, italijanskog bacino), od * bacca “vodenih plovila”, možda prvobitno galantski (ali oed odbacuje predložene kelte) na sense osnova)….
-
basinet
basinet značenje / basinet prevod: “Mala, lagana, zaobljena čelična glava,” c. 1300, od starog francuskog basineta, basineta, umanjenje slanine (morski sliv).
-
bask
bask značenje / bask prevod: kasno 14c., Košen “za zidanje” (posebno u toploj vodi ili krvi nepoznatog etimologije. Srednji engleski. Komplet odbacuje izreka iz stare Norse Baðask “da se okupa” (sa gubitkom srednjeg sloga), refleksiva BAÐA ” “(vidi kupanju) + proto-germanski * -sik” nečije sebstvo “(izvor i nemački sich; vidi -sk).
-
basking
basking značenje / basking prevod: 1742, pridev za prisutno u participu iz Bask (v.). BASKING SHARK (1769) je imenovan da se često viđa na površini mora.
-
Baskerville
Baskerville značenje / Baskerville prevod: Stil tipova, 1802 (tip je kreiran u 1750-ima), imenovan za Johna Baskerville (1706-1775), British Tipe-Osnivač i štampač.
