• bargain

    bargain značenje / bargain prevod: c. 1400, “angažovati se u poslovne transakcije, raspravljati ili organizovati uslove transakcije; da se vene ili prodate”, iz starog francuskog baragignier-a “da se pogubi preko cene” (12C, modernog francuskog barguigner), možda od Frankira * Borganjan ” “Ili neki drugi nemački izvor, na kraju od proto-germaničara * Borgana” da se založi,…

  • bargeman

    bargeman značenje / bargeman prevod: “Čovek zaposlen na baru,” MID-15C., iz Barge (n.) + čoveka (n.).

  • bariatric

    bariatric značenje / bariatric prevod: “Od gojaznosti,” 1976, od grčkog barosa “težina, težina, teretna”, vezana za bari “teška” (od korena PIE * Gvere- (1) “teška”) + -jatrijka.

  • barista

    barista značenje / barista prevod: “Barmen u kafiću,” kao čisto engleska reč u upotrebi 1992. godine, od italijanskih, gde se kaže da na kraju izvodi engleski jezik (N.2), kao što je pozajmljeno na italijanskog. Reč je generičkog pola i može se primeniti sa jednakom tačnošću ženama i muškarcima (kaže se da je tipična barista u…

  • baritone

    baritone značenje / baritone prevod: c. 1600, “Muški glas između tenora i basa”, iz italijanskog baritono, iz grčkih bariotona “dubokog toniranog, dubokog zvuka,” od baris “teških, dubokih,” takođe, zvuka, “jakih, dubokih, basa” Pie Root * Gvere- (1) “Teški”) + tonos “ton”, iz root-root-a * deset- “do istezanja”.

  • barium

    barium značenje / barium prevod: 1808, sačinjen u modernom latinskom jeziku od strane svog otkriveča, engleskog hemičara Sir Humphri Davi, jer je bio prisutan u mineralnim baritama “težak španski” (barijum sulfat), tako da je nazvao lavoisier iz grčkih baris “teški” (od root-a) (1) “težak”). Metal je zapravo relativno svetlo. Sa hemijskim završetkom -um. Povezano: Barić.

  • bark

    bark značenje / bark prevod: “Koža drveća, tvrdi prekrivanje biljaka” c. 1300, od ​​skandinavskog izvora slična starom Norse Borkr-u “kore”, iz proto-germaničara * Barkuz, koji je verovatno povezan sa brezom i niskom nemačkom borkom. Nativna reč je bila konja.

  • barkeep

    barkeep značenje / barkeep prevod: “Onaj koji je optužio za bar u kafani itd.” 1846, verovatno kratak za barker (1712); od bara (n.2) + agent imenica čuvanja (v.).

  • barker

    barker značenje / barker prevod: kasno 14C., “pas;” kasno 15C., “Bučni momak;” Agent imenica kore (v.). Specifični osećaj “glasnog asistenta na aukciji, prodavnici ili emisiji” je od 1690-ih.

  • barley

    barley značenje / barley prevod: Hardi biljka žitarica, stari engleski Bærlić, očigledno je prvobitno pridjev, “Barlei”, iz Bere “ječma” (od proto-germaničara * Bariz, * baraz) + -lic “telo, kao”. Prvi element je povezan sa starom norverom Barr “ječma”, a kognira sa latiničnim daleko (genitivnim farrisom) “grubo zrno, obrok” (vidi Farina).

  • barleycorn

    barleycorn značenje / barleycorn prevod: “Barlei”, kasno 14c., Od ječma + kukuruza (n.1). Možda razlikovati postrojenje ječma ili zrno od svojih proizvoda. U Britaniji i američkim zrno se koristi uglavnom za pripremu alkoholnih pića, a samim tim i personifikacija alkoholnih pića kao John Balleicorn (1620) u popularnim baladima i mnogim sada zastarelim podacima govora, kao…

  • barm

    barm značenje / barm prevod: Stari engleski beorski “kvas, kvas,” takođe “glava piva”, iz proto-germanskih * bhermenskog – “kvasca” (izvor holandskog berm, srednji nizak nemački barm), iz sufiksiranog oblika pive root-a “BHreu-” Da biste prokuhali, baloni, eksplodirali, opekoti se. “

  • barmaid

    barmaid značenje / barmaid prevod: “Žena koja teži baru”, 1650-ih, od bara (N.2) + sluškinja.

  • barman

    barman značenje / barman prevod: “Čovek koji teži baru”, 1837, iz bara (N.2) + čoveka (n.).

  • barmy

    barmy značenje / barmy prevod: 1530-ih, “umrli, prekriveni barom;” Pogledajte Barm + -i (2). Figurativni osećaj “uzbuđen, leteći, bahati sa uzbuđenjem” je iz c. 1600. Značenje “Budalasto” (1892) verovatno je izmjena balmija (k.V.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči