-
bustier
bustier značenje / bustier prevod: “Ženski blisko postavljanje bez kaiševa,” 1979, sa Francuskog Bustier-a, od Buste “poprsje” (vidi poprsje (n.1)).
-
bustle
bustle značenje / bustle prevod: “Budite aktivni u bučnom i uznemirenom načinu,” 1570-ih (užurbano “bučno ili uzbuđene aktivnosti” je od početka 15 °.), nesigurnog porekla, možda frekvencija srednjeg engleskog Brestena “da žuri, pauzu” sa starog engleskog jezika “sa starog engleskog jezika” Pogledajte Burhing (v.)), pod uticajem stare Norse Blup-a “da se napravi spremno” (vidi Busk…
-
bustle
bustle značenje / bustle prevod: “Budite aktivni u bučnom i uznemirenom načinu,” 1570-ih (užurbano “bučno ili uzbuđene aktivnosti” je od početka 15 °.), nesigurnog porekla, možda frekvencija srednjeg engleskog Brestena “da žuri, pauzu” sa starog engleskog jezika “sa starog engleskog jezika” Pogledajte Burhing (v.)), pod uticajem stare Norse Blup-a “da se napravi spremno” (vidi Busk…
-
bustling
bustling značenje / bustling prevod: mesta, “bučno aktivan,” 1819, prisutan pridjev u participiju izžurnog (v.).
-
busyness
busyness značenje / busyness prevod: “Stanje da se aktivno zaposli,” 1849, prvo potvrđeno u Thoreau-u, od zauzetog (adj.) +. Moderna formacija je neophodna nakon što je posao evoluirao dalje od zauzetosti. Srednji engleski jezik imao je zauzet, zauzet.
-
busybody
busybody značenje / busybody prevod: “MedLesome osoba”, 1520-ih, od zauzetog (adj.) U inače-zastarelom smislu “Priznajte, medlome” + telo “osoba”.
-
busy-work
busy-work značenje / busy-work prevod: Takođe je zauzet posao, “Rad obavljen jednostavno za zadržavanje jednog zauzeta” 1884, američki engleski jezik, prvobitno u osnovnom obrazovanju, od zauzet (adj.) + rad (n.).
-
but
but značenje / but prevod: Stari engleski butan, buton “osim ako; bez, bez, napolju,” sa zapada Germanic * BE-utan, jedinjenje * BE – “TOPANA” IZLAZI, napolju; “od UT” napolje “(vidi (adv.)). Ne koristi se kao spoj do kasnog starog engleskog jezika “naprotiv.” Čula koja se potvrđuje u ranom srednjem engleskom jeziku uključuju “Međutim, još uvek;…
-
butane
butane značenje / butane prevod: Parafinski ugljovodonici, 1875, od butil, ugljovodonika iz buterične kiseline, proizvod fermentacije koji se nalazi u rangidnom puteru, od latinske butirum (vidi puter (n.)) + hemijsko sufiks.
-
butch
butch značenje / butch prevod: “Teška omladina”, 1902, prvo potvrđena u nadimku U.S. Outlav George Cassidi (1866-?), verovatno skraćenica mesara (n.). Osjećaj “agresivne lezbijske” je do 1940-ih. Kao pridev do 1941. godine.
-
butcher
butcher značenje / butcher prevod: c. 1300, “Onaj koji je spojio životinje na tržište”, iz Anglo-francuskog bošulja, iz starog francuskog bošija “mesara, izvršitelja” (12C., Modernog francuskog boucher-a), verovatno bukvalno “klanjač koza” iz bujskog “Muški kozji” Od Frankish * Bukk ili neki drugi germanski izvor (vidi Buck (N.1)) ili Seltik * Bukkos “He-kozja.” Figurativno osećanje “brutalnog…
-
butcher
butcher značenje / butcher prevod: c. 1300, “Onaj koji je spojio životinje na tržište”, iz Anglo-francuskog bošulja, iz starog francuskog bošija “mesara, izvršitelja” (12C., Modernog francuskog boucher-a), verovatno bukvalno “klanjač koza” iz bujskog “Muški kozji” Od Frankish * Bukk ili neki drugi germanski izvor (vidi Buck (N.1)) ili Seltik * Bukkos “He-kozja.” Figurativno osećanje “brutalnog…
-
butchery
butchery značenje / butchery prevod: Sredinom 15 veka. Bocherie, “Trgovina mesara”, sa stare francuske Bocherie “klanje; mesarska prodavnica” (13C, modernog francuskog bošenja), od bošija “mesara” (vidi mesar “(vidi mesar” (n.). Značenje “ubijanje varvara” je od sredine 15 veka.
-
butcher-knife
butcher-knife značenje / butcher-knife prevod: “Veliki, oštar, težak nož koji se koristi za sečenje i podrezivanje mesa” 1822, od mesara (n.) + nožem (n.). Mesarski nož je potvrđen od 1714. godine.
-
butler
butler značenje / butler prevod: MID-13C. (kao prezime kasno 12 veka.), iz anglo-francuskog buteillija, stari francuski boteillier, “Nosilac kupa, batler, oficir zadužen za vino,” od boteille “posuda za vino, boca” (vidi bocu (n.). Reč odražava originalnu funkciju položaja kao “glavnog slugu zaduženog za vino”. Postepeno je evoluirao u “glavu, slugu domaćinstva”. Na starom Francuzi, Fem….
