-
burl
burl značenje / burl prevod: sredinom 15 veka., “Mali čvor u krpi ili niti”, sa stare francuske borile “Tuft od vune”, koja je možda povezana sa korenom Bur-a ili od vulgarne latinske * Burrula “Mali jato vune” ” Burra “vuna”, reč nepoznatog porekla. Na američkom engleskom jeziku takođe “čvor ili ekscescencija na orahu ili drugom…
-
burlap
burlap značenje / burlap prevod: “Grubo, teški materijal izrađen od konoplje, jute itd., koji se koristi za pakiranje,” 1690-ih, prvi element verovatno sa srednjeg engleskog bore “grubih krpa”, iz starog francuskog bukreta (vidi biro); ili holandski boeren “grubi,” možda zbunjeni bojom “seljakom”. Drugi element, -LAP, značilo je “komad krpe” (vidi krilo (N.2)).
-
burlesque
burlesque značenje / burlesque prevod: 1660-ih, “komad sastavljen u Burleskue Stile, podrigivanje imitacija, grotesko parodija” Ranije kao pridjev, “neparna, groteska” (1650-ih), iz francuskog burleska (16C.), “Ludicrous”, Zabavno, podsmeh, “verovatno, na kraju od kasne latinskog Burre”, gluposti, bukvalno “jato vune” (reč nepoznatog porekla). Za završetak, vidi -Eskue.
-
burlesque
burlesque značenje / burlesque prevod: 1660-ih, “komad sastavljen u Burleskue Stile, podrigivanje imitacija, grotesko parodija” Ranije kao pridjev, “neparna, groteska” (1650-ih), iz francuskog burleska (16C.), “Ludicrous”, Zabavno, podsmeh, “verovatno, na kraju od kasne latinskog Burre”, gluposti, bukvalno “jato vune” (reč nepoznatog porekla). Za završetak, vidi -Eskue.
-
burly
burly značenje / burly prevod: c. 1300, Borlich, “Odlično, plemeniti; zgodan, lep,” verovatno sa starog engleskog Borlice “plemenito, delikatno”, bukvalno “baverno”, to jest u čestim daminim stanom (vidi gad). SENSE se spustio kroz “čvrst, čvrst” (c. 1400) da se “snažno izgradi”. Druga teorija povezuje staru englesku reč starom visokom nemačkom Burlih “uzvišenom, uzvišenom,” u vezi…
-
Burma
Burma značenje / Burma prevod: nacija u jugoistočnoj Aziji, od samoidentifikacije Burmese narod; Vidi Mjanmar.
-
Burmese
Burmese značenje / Burmese prevod: (adj.), “Od ili se odnosi na Burmu;” 1824 Kao imenica, “urođen ili stanovnik Burme”, iz Burme + -ese. Burman je stariji (1800 kao imenica, 1802 kao pridjev). Burmanska mačka je potvrđena od 1939. godine.
-
burn
burn značenje / burn prevod: rano 12C., Brennen, “zapali se, konzumira se vatrom; biti upaljen strašću ili željom, budite žarivo; uništite (nešto) sa požarom, izložite akciju vatre, pečena, peći, peći, peći, pečena, peći, tost; u kuvanju, “objekata”, zasjati, blistati, blistavi, sjaji poput vatre; ” Glavno od stare Norse Brenna “da gori, svetli,”, a takođe iz…
-
burning
burning značenje / burning prevod: Srednji engleski brenning, sa starog engleskog jezika, “Scrosching, vruće;” Mid-14c. u figurativnom smislu “moćnog, snažnog, žarkog;” Pridevni pridjev od prezentacije iz Burn (v.)). Značenje “izazivajući uzbuđenje” je do 1865. godine i to je smisao ugorenog pitanja (1865.), koji odgovara francuskom upitniku Brulante, nemački Brennnende Frage. Burning Bush je iz Ekodusa…
-
burn
burn značenje / burn prevod: rano 12C., Brennen, “zapali se, konzumira se vatrom; biti upaljen strašću ili željom, budite žarivo; uništite (nešto) sa požarom, izložite akciju vatre, pečena, peći, peći, peći, pečena, peći, tost; u kuvanju, “objekata”, zasjati, blistati, blistavi, sjaji poput vatre; ” Glavno od stare Norse Brenna “da gori, svetli,”, a takođe iz…
-
burnable
burnable značenje / burnable prevod: “Sposoban da bude spaljen,” 1610-ih, hibrid od opekotina (v.) + -Bable.
-
Burne-Jones
Burne-Jones značenje / Burne-Jones prevod: Engleski umetnik i dizajner Edvard C. Burne-Jones (1833-1898), saradnik Villiama Morrisa i pre-rafaelita, čiji je rad, popularan kasnuo 19C, predstavio žene koje su bile bledo, tanke i šuplje obrazene , proganjane oči.
-
burner
burner značenje / burner prevod: Kasno 13 veka, takođe kao prezime, Brenner, “osoba koja pravi cigle”, imenica agente iz Burn (v.)). Kao ime za deo lampe u kojoj se pitaju plamene, od 1790. godine grejnih elemenata na peći za kuvanje na plin, do 1885. godine.
-
burnish
burnish značenje / burnish prevod: rano 14C., “Poljski trenjem”, “od starog francuskog sagorenika – sadašnje participle stabljike Burnir, metateze Brunira” da blista, sjaji, blistavi “(trans.), takođe” Poljski, čine sjaj, pravite blistave, sjajne “Od Brun-a” Braun; polirano “, od FrankIsh ili neki drugi nemački izvor (uporedi Stari High Germon Brun, stari Norse Brunn” Svetli, polirani; braon…
-
burn-out
burn-out značenje / burn-out prevod: takođe izgorevanje, “Korisnik droge”, do 1972. godine, slanga, iz verbalne fraze, koji je potvrđen od 1590-ih u smislu “opekoti se dok se gorivo ne iscrpi gorivo;” Pogledajte sagorevanje (v.) + out (adv.). Neposredni izvor je možda upotreba fraze u odnosu na električne sklopove, “osigurači ili prestati da funkcioniše od preopterećenja”…
