• Bundestag

    Bundestag značenje / Bundestag prevod: Nemačko Federalno savet, 1879. godine, od nemačkog Bundestaga, iz genijala je Bunde “Lige, konfederacije, udruživanja” (u vezi sa engleskim bendom (N.2) i vezati (v.) + Oznaka, bukvalno “dan”) Kao glagol, tagun, “da sedi na konferenciji” (vidi dan; takođe uporedite odlomak). Stoga je takođe Bundesrat “Federalno savet nemačkog carstva” (1872), od…

  • bundle

    bundle značenje / bundle prevod: početkom 14 veka., “Vezana zbirka stvari”, od srednjeg holandskog kobnjaka, umanjenje obveznice, od bizana “da se veže” da bi se vezala “ili možda spajanja ove reči i stari engleski Bindele” sa protohermanskim * bund-( Izvor i nemačkog bundela “do paketa”), od root-root-a * BHENDH- “da se veže”. Značenje “Mnogo novca”…

  • bundling

    bundling značenje / bundling prevod: 1640-ih, “skup u paketu”, verbalna imenica sa paketa (v.). Značenje “Deljenje kreveta za noć, potpuno obučen, zamotan je s nekim suprotnog pola” (1782) je bivši lokalni običaj u Novoj Engleskoj (posebno Connecticut i Jugoistočni masačusets). Tamo je primećeno od oko 1750-ih i često ih posmatraju autsajderi kao grubo nemoralne, ali…

  • bung

    bung značenje / bung prevod: MID-15C., “Veliki čep za sanduk” nesigurnog porekla, možda iz čepa srednjeg holandskog Bonge “;” ili možda od francuskog Bonde “Bung-a, Bunghole” (15c.), koji može biti nemački poreklo (ili se nemačkim rečima pozajmljuju od Romanika), ili to može biti od Gaulish * Bunda (uporedi Stari irski Bonn, Gaelic Bonn, Velški bon…

  • bungalow

    bungalow značenje / bungalow prevod: 1670s, Anglo-Indian, “one-story thatched house,” usually surrounded by a veranda, from Gujarati bangalo, from Hindi bangla “low, thatched house,” literally “Bengalese,” used elliptically for “house in the Bengal style” ( vidi Bengal). Povezano: Bungaloid.

  • bungee

    bungee značenje / bungee prevod: 1930, “Elastični konop,” verovatno je produženo upotreba identične reči koja se koristi krajem 19 veka. British Schoolboi Slang for “gumene gumice;” Ovo je verovatno manje ili manje onomatopoeika, od pojmova Bouncija + sunđera. Prvi zapis o bungee-u skakača je od 1979.

  • bung-hole

    bung-hole značenje / bung-hole prevod: Takođe BrustGole, “rupa u kašiku kroz koji je ispunjena, zatvorena čepom” 1570-ih, od Bung (n.) + rupa (n.). Sense se proširio na “anus” od c. 1600.

  • bungling

    bungling značenje / bungling prevod: “nespretno izrada,” 1660-ih, verbalna imenica od Blacgle (v.).

  • bungle

    bungle značenje / bungle prevod: “Da radim ili deluje nespretno”, 1520-ih, poreklo nejasne. OED sugeriše imitativno; Možda mešavina zakrčene i bumbare, ili možda [Sceat] sa skandinavske reči slične švedskoj bangla “da radi neefikasno,” Stari švedski Bunga “da štrajkuje” (povezano sa nemačkom Bengelom “CUDGEL”, takođe “,” takođe “nepristojan”). Srodni: BUNGLED; Blacking.

  • bungling

    bungling značenje / bungling prevod: “nespretno izrada,” 1660-ih, verbalna imenica od Blacgle (v.).

  • bungler

    bungler značenje / bungler prevod: “Onaj koji nespretno radi,” 1530-ih, imenica agente iz Blacgle (v.).

  • bunion

    bunion značenje / bunion prevod: “Oteklina na podnožju prouzrokovanom upalom Bursa,” 1718, očigledno iz istočnog anglijanskog dijalektičkog zeko “kvrga, oticanje” (16C.), što je verovatno od francuskog bujnog “naletjeli na glavu, oticanje iz puhanja” Bun).

  • bunk

    bunk značenje / bunk prevod: 1758, “Ležalište u spavanju,” kasnije u železničkom automobilu itd., Verovatno skraćeni oblik bunkera (n.) U smislu “sedišta”. Krevet na krevetu (n.) Attest 1869.

  • bunker

    bunker značenje / bunker prevod: 1758, prvobitno škotski, “sedište, klupa”, nesigurna reč, verovatno varijanta bankarskog “klupa” (1670-ih; vidi banku (N.2)); Ili verovatno iz skandinavskog izvora (uporedite stare švedski Bunke “daske koje se koriste za zaštitu tereta broda”). Značenje “posude za ugalj na brodu” je od 1839. godine. U vezi sa rupama sa peskom na golf…

  • Bunker Hill

    Bunker Hill značenje / Bunker Hill prevod: Battle Site u Masačusetsu, U.S., on se izlazi na zemljište dodeljenu 1634. godine George Bunker-u, koji je došao iz blizine Bedforda, Engleska. Ime datira od 1229, kao Bonkuer, i je iz starog francuskog Bon-a “Dobro srce”.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči