-
botulism
botulism značenje / botulism prevod: “Trovanje uzrokovano jestim nesavršeno očuvanom hranom” 1878, od nemačkog botulizma (1878), koji je sačinjen na nemačkom iz srednjovekovnog latinskog botulus “kobasica” (vidi crevo) + -ISMUS Sufiks akcije ili država (vidi -izmu). Muška bolest je prvo pronađena da jedete tainted kobasica (trovanje kobasice je za to bilo staro ime).
-
bouche
bouche značenje / bouche prevod: Francuski, bukvalno “usta” (stari francuski Boche, 11c.), Od latinskog Bucca “Cheek,” koji je u kasnom latinskom latinskom zamenio OS (vidi usmeno) kao reč za “usta” (i takođe je izvor italijanske Bocca, španski BOCA). De Vaan piše da je “Značajan” usta “sekundarna i prvobitno se koristio na ponižavajući način.” Možda je…
-
boudoir
boudoir značenje / boudoir prevod: “Soba u kojoj se dama može povući da bude sama ili da primi svoje intimne prijatelje” 1777, od francuskog Boudoir-a (18C.), bukvalno “sobe za plovidbu,” od bure “do pout-a, sulk”, kao što je, poput plovila i bubica, Verovatno je na kraju imitav da se puši. Takođe uporedite dijalektalsku smrth “budite…
-
bouffant
bouffant značenje / bouffant prevod: 1869, u oblačnoj, “naduvane, ispupčene”, iz francuskog bouffija, predstaviti participu bouffera “da ispuca”, iz starog francuskog bouffera (12C.), Iz vulgarskog latinskog * bisara, verovatno i na kraju imitirati da se na kraju na kraju imitirati. Kao imenica do 1870. Ranije kao francuska reč na engleskom jeziku. Koristi se za frizure…
-
Bougainvillaea
Bougainvillaea značenje / Bougainvillaea prevod: Vidi Bougainvillea.
-
Bougainvillea
Bougainvillea značenje / Bougainvillea prevod: Vrsta tropske drvene vinove loze, 1849, nazvana za francuski navigator Louis Bougainville (1729-1811).
-
bough
bough značenje / bough prevod: Srednji engleski bough, sa stare engleskog močja “rame, ruku”, produžen na starom engleskom jeziku na “grančica, grana drveta” (uporedite ud (N.1)), od proto-germaničara * bogaza (izvor Starog Norse Boguza) “Rame,” stari visoki nemački buog “gornji deo ruke ili noge,” nemački bug “rame, skočni zglob, zglob”), od root-root-a “Bhagu-” ARM “(Izvor…
-
bought
bought značenje / bought prevod: prošlo vreme i prošli udeo u kupovini (v.).
-
boughten
boughten značenje / boughten prevod: Nepravilno prošlo participle kupovine, attestira se kao pridjev od 1793, posebno u kolokvijalnom američkom koristi, u odnosu na odeću i druge stavke i suprotstavljeni da napravite.
-
bougie
bougie značenje / bougie prevod: 1755, “sveća voska”, sa francuskog bougie “voštana sveća”, iz Bugije, Alžira, (arapski bijija), grada sa dugotrajnom trgovinom voskom. Ranije (1754) kao vrsta tankog, fleksibilnog hirurškog instrumenta.
-
bouillabaisse
bouillabaisse značenje / bouillabaisse prevod: Vrsta ribljeg čoveka, 1845, iz francuskog bouillabaisse (19c.), iz provančila Bouiabaisso, Boulh-Abaisso, jedinjenje dva glagola koji odgovaraju engleskom prokuhaju (v.) + Abase (u originalnom smislu “u originalnom smislu” u originalnom smislu “u originalnom smislu” u originalnom smislu “u originalnom smislu” (u originalnom smislu “).
-
bouillon
bouillon značenje / bouillon prevod: Juha ili supa iz kuvane govedine ili drugog mesa, 1650-ih, iz francuskog bouillon (11c.), imenica prošlih participa Bouillira “da se prokupi”, od starog francuskog bolira (vidi ključanje (v.)).
-
boulder
boulder značenje / boulder prevod: 1610-ih, “Nosivo zaobljeni kamen srednje ili velike veličine,” Varijanta srednjeg engleskog Buldera Stori “Kamena istrošena runda, kamenčana” (c. 1300), sa skandinavskog izvora sličnog na švedskim dijalektalnim bullersten “bučni kamen” Kamen u potoku, uzrokujući da voda uđe oko nje), od Bule “do urlika” + Sten “Stone”. Ili je prvi element mogao…
-
boulevard
boulevard značenje / boulevard prevod: “Široka ulica ili šetnica posađena redovnim redovima drveća” sa francuskog bulevara, prvobitno “gornje površine vojnog bedema” (15C), iz uspravljenog pokušaja usvajanja srednjeg holandskog Bolverca “(vidi se da će se usvojiti srednji holandski bolverc” ) na francuski jezik, koji je u to vreme nedostajalo -v- u svojoj abecedi.
-
boulevardier
boulevardier značenje / boulevardier prevod: 1856, francuska reč na engleskom jeziku “, onaj koji učestvuje u Bulevaru;” tj. “MAN-u grad, jedan voli urbanog života i društva.”
