-
bordel
bordel značenje / bordel prevod: c. 1300, “Brothel”, sa Starog francuskog Bordela (vidi Bordello, koji je to zamenio).
-
bordello
bordello značenje / bordello prevod: c. 1300, Bordel “Kuća prostitucije”, sa stare francuske bordo “mala koliba, kabina; bordel” (12c.), Umanjenje Borde “HUT napravljen od dasaka” od Frankish * Bord “Drvena ploča” ili neki drugi nemački izvor ” na odbor (n.1). Savremeni oblik (1590-ih) rezultat je francuske reči koje je pozajmljeno od strane italijanskog, a zatim…
-
bordering
bordering značenje / bordering prevod: “Materijal za bilo koju vrstu granice,” 1872, verbalna imenica sa granice (v.).
-
border
border značenje / border prevod: Sredinom 14C., Bordiranje, u heraldici, “široko, obojeni opseg koji okružuje štit,” od starog francuskog bordo “, ivica štita, granice,” od Frankish * Bord ili sličan germanski izvor (uporedi Stari engleski jezik ” strana; “vidi Odbor (N.2)). Oblik kraja promenjen nakon c. 1500. Italijanski i španski Bordo takođe su od nemačkih.
-
border-land
border-land značenje / border-land prevod: “Zemljište koje formira granicu ili granicu; nesigurna srednja regija ili prostor”, često figurativno, 1813, sa granice (n.) + zemljišta (n.)
-
borderline
borderline značenje / borderline prevod: Takođe granična linija, 1847, “traka zemljišta duž granice”, sa granice (n.) + linija (n.). Kao pridev znači “vezivanje”, a poeiti se iz 1903. godine, prvobitno u medicinskom žargonu.
-
bored
bored značenje / bored prevod: “Umočeno, pate od ENNUI-a,” 1823, prošli pridjev u participiju iz provrta (V.2).
-
bore
bore značenje / bore prevod: “Pierce ili Perfrat sa rotatoritorom instrumentom za sečenje, napravite kružnu rupu uključivanjem puštanja, bušilice, itd.” Stari engleski borian “da bi se provodio kroz, perforirali,” od borca “Auger”, iz proto-germaničkog * Burona ( Izvor Također Stara Norse Bora, švedski Borra, stari visoki nemački boren, srednji holandski Boren, nemački bohren), iz root-root-a…
-
boring
boring značenje / boring prevod: Pozivanje na životinje koje je provode, prisutni pridjev u participitu iz provrta (V.1); Atestira se od 1840. godine u smislu “umorne, dosadne dosadne, uzrokujući ENNUI”, iz provrta (V.2). Kao verbalna imenica, sredina 15C., “Akcija pirsinga ili perforiranja”.
-
Boreas
Boreas značenje / Boreas prevod: “Severni vetar”, kasno 14c., od latinske boresa, od grčkog (vidi Boreal).
-
boreal
boreal značenje / boreal prevod: “Severni”, kasno 15 veka, od kasnog latinskog borealisa, od latinskih borea “Severni vetar”, iz grčkih borea, ime Boga severni vetar, koji je od nepoznatog porekla, možda u vezi sa rečima u sanskrit (Giri-) i Balto-Slavic (Litvanski Gire, stara crkva Slavonic Gora) za “planinu” (takođe “Forest”) kao da “oni koji žive…
-
borealis
borealis značenje / borealis prevod: 1790, skraćivanje Aurora Borealis (THING).
-
boredom
boredom značenje / boredom prevod: “Stanje mu je dosadno” od provrta (V.1) + -dom. Takođe je zaposleno u smislu “Bores kao klasa” (1849) i “praksa da bude provrta” (1840, osećaj pravilno pripadajući boreizmu, 1833).
-
borg
borg značenje / borg prevod: Izmišljeni neprijateljski hivez vanzemaljaca u seriji “Star Trek”, primetio je za “asimiliranje” poraženih rivala, prvo uveden u TV seriju “Sledeće generacije” (debimijski jesen 1987). Njihova reprodukcija je “otpornost je uzaludna.” Prema Stvoričima serije, ime je izvedeno od kiborga.
-
Boris
Boris značenje / Boris prevod: Slavic Masc. Pravilno ime, bukvalno “borba”, iz slaveškog korena * Bor – “za borbu, prevladavanje” (od korena Pie * BHHHORH- “rupa”).
