• bookcase

    bookcase značenje / bookcase prevod: Takođe slučaj, “Slučaj sa policama za držanje knjiga” 1726, iz knjige (n.) + futrola (N.2). Stara engleska reč za ovo je bila bokfodder.

  • book-end

    book-end značenje / book-end prevod: “Propovedi za čuvanje knjiga u položaju” 1907, iz knjige (n.) + kraj (n.).

  • bookie

    bookie značenje / bookie prevod: “Onaj koji prihvati i isplaćuje opklade na dogovorene kvote” 1885, kolokvijalno skraćivanje kladionica u smislu oklade.

  • bookish

    bookish značenje / bookish prevod: 1560-ih “, dato čitanjem, voli knjige”, iz knjige (n.) + -Ike. Od 1590-ih u smislu “preterano studirati, upoznati samo sa knjigama”. Srodni: Sredstvo; Rezervalnost.

  • bookkeeper

    bookkeeper značenje / bookkeeper prevod: Takođe čuvar knjige, “osoba koja čuva račune, jedan čija je zanimanje da se napravi formalna uravnotežena evidencija o novčanim transakcijama u knjizima,” 1550-ih, iz knjige (n.) + čuvara. Retka engleska reč sa tri uzastopna dvostruka slova. Drugo je knjigovodstvo, attestova od 1680-ih u smislu “rad knjiga o računu;” Knjiga (v.)…

  • booklet

    booklet značenje / booklet prevod: “Mala knjiga,” 1859, iz knjige (n.) + umanjeno završavanje -Le.

  • bookmaker

    bookmaker značenje / bookmaker prevod: Takođe, proizvođač knjiga, 1510-ih, “štampač i veziva knjiga” iz knjige (n.) + imenica agenta iz pravljenja (v.). Oblačno osećaj “profesionalnog kladionika, onaj koji uzima opklade na konjičke rase itd., Izračunava kvote i isplaćuje dobitke” je od 1862. Povezano: Pravljenje knjiga (kasno 15C.

  • bookmark

    bookmark značenje / bookmark prevod: Takođe markiranje knjige, “traka ili drugi uređaj postavljen između stranica knjige da biste označili mesto” 1840, iz knjige (n.) + Mark (n.1). Bookmarker je stariji (1838). Kao glagol, do 1900. Povezano: obeleživanje označenim; Bookmarking.

  • book-plate

    book-plate značenje / book-plate prevod: “Oznaka koja ukazuje na vlasništvo, zalepite u knjigu ili na knjigu” 1791, iz knjige (n.) + ploča (n.).

  • bookseller

    bookseller značenje / bookseller prevod: Takođe prodavac knjiga, “Prodavac knjiga”, 1520-ih, iz knjige (n.) + prodavca.

  • bookstore

    bookstore značenje / bookstore prevod: Takođe prodavnica knjiga, “Shop u kojoj se prodaju knjige” 1763, iz knjige (n.) + Store (n.).

  • bookworm

    bookworm značenje / bookworm prevod: 1590-ih “, osoba posvećena studiji;” Do 1713. godine u odnosu na ličinve određenih insekata koji jedu rupe u vezivima i papiru starih knjiga; Pogledajte knjigu (n.) + crv (n.). Ne postoje jedinstvene vrste poznate po ovim imenima, koja se nanosi na ličine anobijevog buba (drvene ploča), srebrne ribice i kladionice.

  • Boolean

    Boolean značenje / Boolean prevod: U vezi sa apstraktnim algebarskim sistemima, 1851. Boolian, takozvani za George Boole (1815-1864), engleski matematičar. Prezime je varijanta bika.

  • boom

    boom značenje / boom prevod: Sredinom 15C., Bomben, Bummin, “Buzz, Hum, Drone, napravite dubok, šuplji, neprekidni zvuk” (najranije upotreba je u odnosu na pčele i OSP-a), verovatno odjeknik zujanja. Značenje “Napravite glasnu buku, urlajte, tutnjavu, odjeknu” je od 15c. Uporedite bombu. Značenje “da se prospes prosperitet” (od mesta, preduzeća itd.) Je do 1871. godine, američki…

  • boomerang

    boomerang značenje / boomerang prevod: “Ratno oružje koje koristi Aboridžine,” 1827, prilagođen iz izumrlog aboridžinskih jezika novog Južnog Velsa, Australija. Možda je još jedna varijanta bila vo-Mur-Rang (1798).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči