-
bonding
bonding značenje / bonding prevod: “Vezivanje ili povezivanje zajedno,” 1670-ih, prvobitno u polaganju cigle, kamenja itd.; Verbalna imenica iz Bonda (v.)).
-
bond
bond značenje / bond prevod: Početkom 13 veka., “Sve što se veže, pričvršćuje ili ograničava” fonetska varijanta benda (N.1) i na prvi je zamenljivi sa njim. Za promenu samoglasnika, pogledajte duge (adj.); Takođe pod uticajem nepovezane stare engleske Bonda “domaćinstvo”, bukvalno “stanovnik” (vidi Bond (adj.)).
-
bondage
bondage značenje / bondage prevod: c. 1300, “Pravno stanje servera ili roba”, sa srednjeg engleskog obveznica “Serf, farmer zakupača”, sa starog engleskog bonda “,” od ili kognata sa starim nernjim boandi “Farmer Rondor Farmer,” Imenovna upotreba prisutne ” Uobičajeno Boa “Dvell, priprema se, naseljava”, od PIE * bhov-, od root * Bheue- “da postoji, raste,…
-
bondman
bondman značenje / bondman prevod: MID-13C., “Muž, Humpman,” od srednjeg engleskog obveznica “Farmer zakupa” (vidi Bond (adj.)) + čovek (n.). Kasnije, “čovek u ropstvu, muški rob” (sredinom 14 veka.). Bondmaid je od 1520-ih kao “devojčica robova”.
-
bondsman
bondsman značenje / bondsman prevod: “Onaj koji je garancija obveznica” 1754, iz Bonda (n.) + čoveka (n.), sa genitiv -s-dodanim verovatno delom kako bi se izbegla zbrka sa obveznicama.
-
bone
bone značenje / bone prevod: Srednji engleski bon, sa stare engleske zabrane “Kost, kljov, tvrdo životinjski tkivo formira supstancu kostura; jedan od delova koji čine kostur” od proto-germanskih * bainan (izvor i starog frizijskog i starog SAKSON-a) , Stari Norse Bein, Danski Ben, Nemački Bein). Odsutan u gotiku, bez koglikata izvan germanskih (uobičajeni koren pita…
-
bones
bones značenje / bones prevod: Kasni stari engleski, “Količna struktura tela; kostiju tela kolektivno,” množina kostiju (n.). Prošireni osećaj “osnovnog obrisa ili okvira” (zapleta itd.) Je od 1888. godine. Kao kolokvijalni način da kažete “kockice”, attestira se od kraja 14 veka. (Dženi kockice su napravljene od zgloba životinja). Kao nadimak za “hirurg”, potiče od 1887….
-
bone-fish
bone-fish značenje / bone-fish prevod: Takođe bojedna riba, ime koje je dato raznim ribama, 1734, od kostiju (n.) + riba (n.).
-
bonehead
bonehead značenje / bonehead prevod: “Glupa osoba”, 1908, od kostiju (n.) + glava (n.). Uporedite blokhead, memori. Količno na čelu “Neznanje” je od 1903. Ranije je korišćen u vezi sa vrstama primitivnih koplja ili harpuna.
-
boneless
boneless značenje / boneless prevod: “Bez kostiju,” kasni stari engleski, od kostiju (n.) +-bez. Na srednjem engleskom jeziku svedoče samo u frazi bez krvnih i bez kostiju “bez vitalnosti; beživotni.” Brovne (1646) ima egzostivo za “bez kostiju”.
-
boner
boner značenje / boner prevod: “Bludera,” 1912, bejzbol sleng, verovatno od kostiju. Značenje “uspravno penis” je 1950-ih, od ranijih kosti (1940-ih), što je verovatno varijacija (sa povezivanjem pojma “tvrdoće” tvrdog (1893).
-
boneyard
boneyard značenje / boneyard prevod: Takođe koštano dvorište, “dvorište upacre, osnova oko klanje,” 1835, od kostiju (n.) + dvorišta (n.1). Takođe, kolokvijalno, “groblje”.
-
bonfire
bonfire značenje / bonfire prevod: kasno 14C., Bonfir, banefire, “vatra u kojoj su kosti spaljene;” Pogledajte kost (n.) + požar (n.). Originalni specifični smisao postao je zastarjeo i zaboravio je 18C. Opšti osećaj “velike vatre otvorenog vazduha od bilo kojeg materijala za javno zabavu ili proslavu” je do sredine 16 veka. i to “velike vatre…
-
bong
bong značenje / bong prevod: Zvonski zvuk, 1918, imitativno.
-
bongo
bongo značenje / bongo prevod: “Jedan od para priloženih malih bubnjeva koji se drži između kolena i odigrano prstima,” 1920. godine, od američkog španskog (Zapadne Indije, posebno Kube), iz reči zapadnog afričkog porekla, kao što je Lokele (Zair) Boungu. Srodni: Bongos.
