• bomber

    bomber značenje / bomber prevod: “Onaj ko baca bombe”, 1915, imenica agente iz bombe (v.). Koristi se u američkom građanskom ratu (1863) u odnosu na ravne brodove montirane na malter-dno u kampanji Vicksburg. Kao vrstu vojne avione, od 1917. godine.

  • bombination

    bombination značenje / bombination prevod: “Buzz, buka od humka”, 1816. godine, imenica akcije od bombanisanog.

  • bombinate

    bombinate značenje / bombinate prevod: “Napravite zujanje buku” 1865, od latinskog bombinare, oštećene od bombona “do Hum, Buzz”, iz Bombusa “dubokog, šuplog zvuka; Hum, Buzz”, Ehoično. Takođe ponekad bombardovati. Srodni: Bombardiran; Kombiniranje.

  • bomb-proof

    bomb-proof značenje / bomb-proof prevod: “Dovoljno jak da se odupre udaru i eksplozivnoj sili bombi ili školjki upadšući spolja” [rečnik Rječnik], 1702, od bombe (n.) + dokaz (n.). Kao imenica, “Podzemna struktura dovoljno jaka da se odupire u uticaju i eksplozivnoj snazi bombi” 1755. u američkom građanskom ratu, to je bio prezračan termin za muškarce…

  • bombshell

    bombshell značenje / bombshell prevod: Takođe bombardovanje, 1708, “školjka bačena malterom koja eksplodira na padu”, od bombe (n.) + ljuska (n.).

  • bombyx

    bombyx značenje / bombyx prevod: “Silkvorm”, kasno 14C., od latinskog, od grčkog (vidi Bombast).

  • bon

    bon značenje / bon prevod: Francuski, bukvalno “dobro” (adj.), Od latinskog bonusa “dobro” (vidi bonus). Prelazila je kanal frazama kao što su Bon Appetit, bukvalno “dobar apetit” (1860); Bon-ton “dobar stil” (1744); Bon mot (1735) itd. Uporedi Boon, Bonhomie.

  • bona fides

    bona fides značenje / bona fides prevod: “Dobra vera, fer bavljenje, slobodu od namere da prevari,” do 1838. godine, engleska pluralizacija bona FIDE, kao da je latinska fraza imenica. Smisao “garancije dobre vere” je do 1944. godine. Suprotnost je Mala Fides “loša vera, namera da prevari.”

  • bonafide

    bonafide značenje / bonafide prevod: Pogledajte Bona FIDE.

  • bona fide

    bona fide značenje / bona fide prevod: 1540-ih, “istinski, s iskrenošću,” latinski, bukvalno “u ili sa dobrom verom,” Ablativ bona fidesa “dobre vere” (vidi veru). Prvobitno na engleskom jeziku, kasnije (18C.) Takođe pridev, “deluje ili urađeno u dobroj veri”. Suprotno je Mala FIDE.

  • bonanza

    bonanza značenje / bonanza prevod: 1844., Vestern U.S. (1842 kao meksička reč na engleskom), od američke španske bonanze “bogata loda,” prvobitno “pošteno vreme u moru, prosperitet,” od vulgarskog latinskog * bonacije, od latinskog bonusa “Dobar bonus) . Španska reč je prebačena u rudnike, a zatim na engleskom jeziku, a zatim se uglavnom koristi za “profitabilnu…

  • Bonaparte

    Bonaparte značenje / Bonaparte prevod: u vezi sa Napoleon Bonaparte (1769-1821), francuski vojni vojni vođa i diktator rođen Korzikanstvo; Prezime je francuski oblik italijanske buonaparte, iz Buona “Dobro” (od latinskog bonusa “Dobro;” vidi bonus) + parte “, deo, deljenje, porcija” (od latinskog partimenta “deo, komad, deo, divizija , “Od root-root-a * Pere- (2)” da odobri,…

  • bona-roba

    bona-roba značenje / bona-roba prevod: “Shovsi Vatlon” [Johnson], 1590-ih, od italijanske buonarobe “kao što kažemo dobre stvari, to je dobra zdrava plamen-obraza, bukvalno” dobra haljina “, iz Buona” Good “(od latinografa) “Dobro;” vidi bonus) + roba “ogrtač, haljina, stvari, zupčanika” sa nemačkog izvora (vidi ogrtač (n.)).

  • bonbon

    bonbon značenje / bonbon prevod: Takođe Bon-Bon, “Konfekcija šećera”, 1796, sa francuskog bonbona (17c.), djetinjasto redukcija Bon-a “Dobro”, “Dobra” Good “(vidi Bonus). Otuda, Bonbonniere (1818) “kutija za slatkiše.”

  • bonded

    bonded značenje / bonded prevod: “Legalno potvrđeni ili osigurani Bondom,” 1590-ih, od Bonda (v.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči