• boggle

    boggle značenje / boggle prevod: 1590-ih “, da počnete sa strahom (kao zaprepašteni konj), stidljiv, uzmi alarm” sa Srednjeg engleskog bugge “Spectre” (između ostalog, trebalo bi da uplaši konje noću); Pogledajte grešku (n.); Takođe uporedite Bogei (N.1), Boggart.

  • Bogota

    Bogota značenje / Bogota prevod: Kapital Kolumbije, osnovao je 1530-ih, ime je iz Chibcha (autohtonog jezika) bacate, matično ime naselja Muishea koji su stajali tamo kada je španski stigao.

  • bog-trotter

    bog-trotter značenje / bog-trotter prevod: primenjeno na “divlji irski” od 1670-ih; Pogledajte Bog + Trot (v.).

  • bogus

    bogus značenje / bogus prevod: “Falsifikovan, lažan, Sham,” 1839, iz imenice (1838.) što znači “falsifikovan novac, lažni novčić,” Američki engleski jezik, očigledno iz primenjene reči (prema OED-u prvi u OHIO-u 1827. godine) na falsifikator.

  • boh

    boh značenje / boh prevod: Vidi Boo.

  • Bohemia

    Bohemia značenje / Bohemia prevod: Centralnoevropsko kraljevstvo, sredinom 15C., BEEME, francuski Boheme “Bohemia”, od latinskog boileohaemuma (Tacitus), od Booiita, keltskih ljudi koji su se naselili u onome što je sada Bohemia (i od njega su ga je germanski markomani početkom 1C-a od njega bili prerano od nje germanski markovsi) iz Boheit-a koji su se naselili…

  • bohemian

    bohemian značenje / bohemian prevod: “Cigan društva; osoba (posebno umetnik) koji živi slobodan i pomalo rasipali život, prezirujući konvencionalnosti i malo poštovanje socijalnih standarda,” 1848, od prenosa francuskog Bohemien-a “Boemian; Ime zemlje (vidi Bohemiju). Srednja engleska reč za “rezident ili rodom Bohemije” bila je Bemener.

  • Bohunk

    Bohunk značenje / Bohunk prevod: Američka pogrdna sleng za “imigrant niže klase iz centralne ili istočne Evrope”, do 1899. godine, verovatno iz Bohemian (vidi Bohemiju) + izobličenje mađarskog (vidi Mađarsku).

  • boy

    boy značenje / boy prevod: sredina 13c., Boiie “sluga, obični, knave” (općenito mladi i muškarci); c. 1300, “Rascal, Ruffian, KNAVE; UČINI”, MID-14C. Kao “muško dete pre puberteta” (verovatno se proširilo sa “urchinovog” smisla). Reč nepoznatog porekla.

  • boil

    boil značenje / boil prevod: početkom 13 veka. (intranzitivno) “da se babi, bude u stanju ebubicije,” posebno od toplote, od starog francuskog bolira “prokuhajte, balone, mehurići, ferment, gush” (12c., modernog francuskog bouillira), od latinoameričkog bullera “, Seethe “, iz Pite * Beu-” na izvezu “(vidi Bull (N.2)). Matična reč je seeta. Figurativni osećaj strasti, osećanja…

  • boiler

    boiler značenje / boiler prevod: 1540-ih, “osoba koja ključa”, imenica agente iz proključanja (v.). Značenje “Plovilo za ključanje” je od 1725. godine; Specifičan osećaj “jakoj metalik strukturi u kojoj se stvara parom” je od 1757.

  • boilermaker

    boilermaker značenje / boilermaker prevod: Takođe proizvođač kotla, “proizvođač kotlova za motore,” 1814, od kotla (n.) + Maker. Značenje “snimaka viskija sa čašom piva” je kratak za radost bojnogkera (1910), termin za jak jeftini viskiji, tako da je nazvao jest iz ideje da će takođe očistiti skale iz unutrašnjosti kotla.

  • boilerplate

    boilerplate značenje / boilerplate prevod: 1831, “Gvožđe valjano u velikim, ravnim pločama za upotrebu u pravljenju parnih kotlova”, sa kotla + ploče (n.). U novinama (i sada informacione tehnologije) Slang, osećaj “jedinice pisanja koji se može koristiti bez promene”, a postupno je 1887. Povezivanje pojma verovatno je stalnost pripremljene ploče u poređenju sa postavljenim tipom:…

  • boink

    boink značenje / boink prevod: “ima seks sa” (v.); “Seks akt” (n.), sleng bi c. 2000, možda boncier oblik bona u svom popularnom smislu venerija. Povezano: Skačilo; BOINKING.

  • Boise

    Boise značenje / Boise prevod: Grad u Idahu, američka, od francusko-kanadskih boise, bukvalno “šumovita”, francuski bois “drvo”, koji (sa italijanskim Boscom, španskim Boskuskim, srednjovekovnim latinskog boscu) je pozajmljeno od nemačkog korena grma (n.) . Srednjovekovni latinski bosburn korišten je posebno “Voodland pašnjaka”.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči