-
blunderful
blunderful značenje / blunderful prevod: 1797, Jocular Blend greške i divne.
-
blunderbuss
blunderbuss značenje / blunderbuss prevod: “Kratki, veliki pištolj ili vatreno oružje sa njušnom u obliku lijevka,” 1650-ih, od holandskih Donderbusa, od Donder “Grumpa” (srednji holandski doner, doniran, iz proto-germaničara * Thunaraza; vidi Thunder (n.)) autobuski “pištolj” (prvobitno “kutija, cev”); izmenjeno slikom sličnosti da bi se pogrešila. Povezano: Blunderbussier.
-
bluntness
bluntness značenje / bluntness prevod: Kasni 15C, “glupost”, takođe “dosadnost ivice, države ili kvaliteta tupih,” od tupih (adj.) + Oknešnost. Značenje “nepristojnost” je iz c. 1600.
-
blunt
blunt značenje / blunt prevod: c. 1200, tup, blek, “dosadan, tuki” (osoba), nesigurnog porekla. Možda od ili povezane sa starom Norse Blundre “da zatvori nečije oči” (vidi grešku (v.)). Ili sa starog engleskog blinnana (prošlog participalnog blona) “da se zaustavi, prestane, dođite do kraja.” Alata ili oružja, “ne oštro, bez ivice ili tačke” Krajem 14C….
-
bluntly
bluntly značenje / bluntly prevod: početkom 15 veka., “postepeno;” sredina 15c., “netkoplotno;” 1550-ih, “glupo,” od tupih (adj.) + -Li (2). Značenje “direktno, naglo” je od 1570-ih.
-
blur
blur značenje / blur prevod: 1540-ih, “moralna mrlja;” c. 1600, “bris na površini pisanja;” Neizvesno poreklo, možda slično da ne olakša. Produženi osećaj “zbunjene dimness” je od 1860. godine [Emerson, u odnosu na orion maglina].
-
blurb
blurb značenje / blurb prevod: koristi u američki naučnici za stipendije MATTHEVS 1906. godine u “Američkom karakteru;” Popularizovano 1907 američkih humorista Frank Gelett Burgess. Prvobitno se rugajući prekomernoj pohvale štampanim na jaknutim knjigama i verovatno podležno imitativne.
-
blurry
blurry značenje / blurry prevod: “Zbunjeni i nejasni,” 1855, od zamućenja (n.) + -i (2). Srodni: zamagljeno; Zamračenje.
-
blurt
blurt značenje / blurt prevod: “Potpuno iznenada ili nehotice” (obično sa van (adv.)), 1570-ih, verovatno odjek. Povezano: Zamenjeno; zamagljivanje. Kao imenica, 1570-ih, verovatno od glagola.
-
blush
blush značenje / blush prevod: kasno 14c., Bluschen, Blischen, “da se svetli; da pogledate, pogledate, zuri”, verovatno sa starog engleskog bliscan “crveni, postaje crveni, sjaji” (sjajno latinskog rutilare), sličan blizi “baklja”, Germanic * Blisk- “Za sjaj, gori,” koji je takođe davao reči na niskom nemačkom jeziku (holandski zamagljen “kako bi blusnuo”) i skandinavska (danski blusse…
-
bluster
bluster značenje / bluster prevod: kasno 14C., “Slanje lutalica ili zalutavajuće, lutajući besciljno, idite za zalutanje;” c. 1400, osoba, “Viknite glasno i ljutito”, iz niskog nemačkog izvora, poput srednjeg niskog nemačkog Blustren-a “da se nasilno puše” istočno frizijskim Blusterom “da bi se blučio”, verovatno iz istog izvora kao i iz istog izvora kao i iz…
-
blustery
blustery značenje / blustery prevod: 1739, “bučno, previsobno,” osoba; 1774, “grubo, olujno” vremenske prilike; od blustera (n.) + -i (2). Blustering je od 1510-ih kao “olujno, bezobrazno;” 1650-ih kao “hvalisav, previsoban.” Shakespeare je koristio blisterous.
-
BMX
BMX značenje / BMX prevod: “Dirt-track biciklistička trkačka trkačka,” 1978, polukrinita iz motokrosa bicikla.
-
B’nai B’rith
B’nai B’rith značenje / B’nai B’rith prevod: Jevrejska bratska organizacija osnovana u Njujorku 1843. godine, hebrejski, bukvalno “sinovi Pansiona”, od Bene, konstruiše stanje BANIM-a, množine Ben “Sin,” + BRITH “saveza”.
-
b.o.
b.o. značenje / b.o. prevod: od c. 1950., skraćenica mirisa tela; izum oglašivača.
