-
Bahrain
Bahrain značenje / Bahrain prevod: ostrvo kraljevstvo u perzijskom zaljevu, sa arapskog Al-Bahraina “dve more”, iz dvostrukog oblika Bahr “Sea;” Tako se poziva na telima vode na obe strane nje. Srodni: Bahraini.
-
bay
bay značenje / bay prevod: “Ulaz, udubljenje u obali mora ili jezera”, c. 1400, od starog francuskog bala, kasno latinskog Baia (izvor španskog i portugalske barijeve, italijanske baje), koji je na kraju možda od Iberian (Seltik) Bahia.
-
bail
bail značenje / bail prevod: “Novac obveznice, sigurnost dat da se dobije oslobađanje zatvorenika,” kasno 15C., Osjećaj koji je očigledno razvio od “privremenog oslobađanja (uhapšene osobe) iz zatvora” (u pritvor nad drugom, koji daje sigurnost budući izgled na suđenju), koji je zabeležen od početka 15C. Čini se da se to razvio iz ranijih značenja “zarobljeništvo,…
-
bailey
bailey značenje / bailey prevod: Middle Engleski Baille, “Zid koji sadrži spoljni sud” dvorca, utvrđenog grada itd. (C. 1200 u anglo-latiniku, kasno 13 veka. na imenima), varijanta kaucije, iz stare francuske kaucije “, Palisade, Braće, “što je nepoznatog porekla, možda je na kraju povezan na latinskog bakulu” na pojam “uloga, ograde palisade.”
-
bailiff
bailiff značenje / bailiff prevod: c. 1300 (početkom 13 veka. prezimena), “podređeni administrativni ili pravosudni službenik engleske krune, kraljev službenik u okrugu, stotinu ili drugi lokalni okrug;” takođe “čuvar kraljevskog zamka;” Takođe “manjini oficir pravosuđa pod šerifom”, koji služi snimanja itd.; od starog francuskog baillif-a (12C., nominativni baillis) “Administrativni zvaničnik, zamenik” sa vulgarskog latinskog *…
-
bailiwick
bailiwick značenje / bailiwick prevod: MID-15C., “Distrikt izvršitelja, nadležnost kraljevskog oficira ili podserifa,” kontrakcija Baillifvik-a, iz bailifa (k.V.) + srednji engleski Vik, iz starog engleskog Vic “sela” (vidi Vic “(n. 2))). Figurativni osećaj “nečije prirodne ili odgovarajuće sfere” je do 1843. godine.
-
bailout
bailout značenje / bailout prevod: takođe i kaucija 1945. godine, u vazduhoplovstvu, od verbalne fraze u odnosu na pilote; Pogledajte kauciju (v.1) + out (adv.). Kao “savezna pomoć za privatno poslovanje u nevolji” od 1968; Nejasno je koji je osećaj za kauciju namenjeno tamo.
-
bain-marie
bain-marie značenje / bain-marie prevod: “Plitka, ravna posuda koja sadrži toplu vodu u kojoj je još jedan brod postavljen da lagano zagreje njegov sadržaj,” do 1733. godine (u kulištu, početkom 1724. godine, kao ime mesonog jela kuvane u jednom), od francuskog bain-marie, od srednjovekovne latinoalne balneum mariae, bukvalno “kupatilo Marije.”
-
bairn
bairn značenje / bairn prevod: “Dete” (bilo polnog ili bilo koje doba), “sin ili ćerka” dete “Stari engleski bearn”, sine, potomka “, iz proto-germaničara * Barnana (izvor Old Sakson Barn, starog frizijskog bern, stari visoki nemački jezik Barn “dete;” izgubljeno u modernom nemačkom i holandskim), od root-(1) “Bher- (1)” da se nosi, “takođe” da nosi…
-
bait
bait značenje / bait prevod: “Hrana stavljena na kuku ili zamku za privlačenje plena”, c. 1300, od stare Norse Beite “Hrana, mamac”, posebno za ribu, iz Beite “uzrokuju da ugrize” od proto-germaničara * baitjan, uzročnika * Bitana, od root-ronjenja od PIE * Bheid- “u Splitu” sa derivatima Germanic se odnosi na grickanje.
-
baiting
baiting značenje / baiting prevod: “Čin za zabrinutost za vezanje ili zatvorena životinja sa psima”, c. 1300, takođe figurativna, verbalna imenica iz mamca (V.1). Srodni: Baintlingli.
-
baited
baited značenje / baited prevod: c. 1600, “Opremljen mamac”, pridjev prošlih participa iz mamac (V.2). Otuda, u figurativnom smislu, “uzbudljivo, privlačno” (1650-ih). Za bijesni dah SEE BATE (V.1).
-
baize
baize značenje / baize prevod: Gruba vunena tkanina sa dremkom na jednoj strani, obojena u običnim bojama, 1570-ih, Baise, sa francuskih balaka, Fem. Plural pridjevskog baja “u boji u boji” (12C.), od latino-badijusa “u boji kestena” (vidi zaliv (n.4)). Tako je verovatno toliko pozvano na svoju originalnu boju. Francuski množini uzet kao jednina na engleskom…
-
Baja
Baja značenje / Baja prevod: U imenima (kao što je Baja Kalifornija), španska baja, bukvalno “niža”, bilo u nadmorskoj visini ili geografiji.
-
bake
bake značenje / bake prevod: Stari engleski bacan “da je peče, kuhati suvom toplotom na zatvorenom mestu ili na grejnoj površini”, iz proto-germaničkog * bakana “da peče” (izvor stare Norse Baka, srednji holandski baka, stari visoki nemački bahhan, Nemački zaklon), od Pite * BHEG- (Izvor Grčkog fogeina “do pečenja”), produženi oblik korena * BHE- “TO…
