Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • comity

    comity značenje / comity prevod: početkom 15 veka., “Udruženje”, sa francuskog comite-a, od latinskih comitas “ljubaznošću, ljubaznost, ljubaznost, postupnost,” od komisa “uljudno, prijateljske, vrste” ko (m) Smiling, bukvalno “smeška , “od * kom-” zajedno “+ root * SME-” da se smeje, osmeh “(vidi osmeh (v.)).

  • comix

    comix značenje / comix prevod: 1968 (R. Crumb), varijantno pravopis stripa (vidi strip (n.)) U stripovima ili smislu stripa.

  • comma

    comma značenje / comma prevod: interpunkcijski znak, 1520-ih kao latino-reč, nacionalno 1590-ih, od latinske zareze “kratka fraza ili klauzula rečenice ili linije poezije,” od grčke komma “u rečenici,” takođe “” pečat, konačnost ” komad koji je odsečen, “od Kopteina” za štrajk, smet, odsečen; Onemogućite, gumate se “, što je možda od pive korena * kop-”…

  • commandeer

    commandeer značenje / commandeer prevod: “da bi se iskoristili ili prisilili u vojnu službu” od holandskih (posebno Afrikaansa) Kommandeeren “na komandu” (za vojnu službu), od francuskog komandanta “do naručivanja” (vidi naredbu (V.)). Opšti smisao “Uzimanje proizvoljnog posedovanja” je iz 1900. Povezano: Komandaeereed; komandovanje.

  • commandant

    commandant značenje / commandant prevod: “Komandant,” posebno utvrđeni grad ili garnizon, 1680-ih, od francuskog komandanta “Onaj komandant” prvobitno “komandant”, prisutan učešće komandanta (stari francuski comander) “da bi se naručilo, naložilo; Pogledajte naredbu (v.). Slična formacija na španskom i italijanskom COMANANDTE-u.

  • commanding

    commanding značenje / commanding prevod: Kasni 15C, “Odluka, kontrola, usmeravanje sa ovlašćenjima, od velikog ili kontrolisanog značaja”, pridjev od komande (v.). Znači “plemenito dostojanstveno, ubedljivo poštovanje, karakteristično za jednu postavljenu za komandu” je od 1590-ih. Značenje “dominantno zahvaljujući veličini ili položaju” je od 1630-ih. Povezano: komandno (MID-15C.) “Neatljivo”.

  • command

    command značenje / command prevod: c. 1300, “Naručite ili direktno sa autoritetom” (tranzitivno), od starog francuskog kopanzera “da bi naručio, uživao, navlačivanje” (12C. Savremeni francuski komandant), od vulgarskog latinskog * komandanta, od latinskog pohvale “da biste preporučili, da preporučite” (vidi pohvalni); izmenjen uticajem latinskih mandata “da se obavezuje, poveri” (vidi mandat (n.)). U tom smislu…

  • commander

    commander značenje / commander prevod: “Onaj koji ima autoritet ili moć da komanduje ili naređuje”, rano 14C., Komandur, od stare francuske komanjske komande “Komandant” da naruči, uživo “(vidi naredbu (v.)). Glavni komandant “Komandant svih armija države” potvrđuje se sa 1650-ih. U američkom UP-u, to je predsednik; George Vashington je bio tako pozvan do 1778.

  • commandment

    commandment značenje / commandment prevod: kasno 13 veka., “Naredba od autoriteta”, prvobitno “bilo koja od deset zabrana ugraviranih na kamenim tabletama i datim Mojsiju na Mt. Sinai, prema Ekodusu,” Od starog francuskog koraka “, naredba, naredba” Commandamentum, od * Commandare (vidi naredbu (v.)). Izražena kao četiri sloga do 17C.

  • commando

    commando značenje / commando prevod: 1791, u južnoafričkom kontekstu, “Privatni vojni napad koji su vodili narodnici za lične krajeve”, takođe ime vođe racije i dozvole dato, od Afrikaans Commando, “Trup pod komandantom “Od Portugalskog komandosa, doslovno je” Stranka komandovala “(vidi naredbu (v.)).

  • comme ci, comme ca

    comme ci, comme ca značenje / comme ci, comme ca prevod: “Tako-dakle,” 1945, od francuskog Comme CI, Comme Ca, bukvalno “ovako, ovako.”

  • commedia dell’arte

    commedia dell’arte značenje / commedia dell’arte prevod: “Popularna italijanska ili italijanska komedija koja uključuje zalihe,” 1768, italijanska, bukvalno “komedija umetnosti;” Vidi komedija + umetnost (n.). Arte je ovde verovatno značilo u smislu veštačkog. Commedia Dell’arte je prvobitno naznačila samo improvizovanu vrstu formulejske komedije u odnosu na skriptene emisije, ali u 19 veka. Izraz je došao…

  • comme il faut

    comme il faut značenje / comme il faut prevod: “Prema etiketu,” 1756, francuski, bukvalno “kao što bi to trebalo biti.” Od Comme “kao što, kako, kako,” od starog francuskog com, od vulgarnog latinskog * kuom, od latinskog kuomodo “kako? Na koji način?,” Pronominalni prinzina, povezano sa kvam “Koliko?” Koliko? “,” KUI ” “(od root-korijena *…

  • commemoration

    commemoration značenje / commemoration prevod: kasno 14c., “Pozivanje na pamet”, takođe “uslugu ili crkveni festival koji se obeležava nešto”, iz starog francuskog komoracije, od latinskog komemoracije (nominativni commemoratio) “Podsećajući, pomenuti”, imenovanje akcije iz prošlog participalnog stabljika dogovora ” Pozovite na pamet, “od komplikatora, ovde kao intenzivnog prefiksa (vidi kom-), + memoraciju” da podseti “od memorijskog…

  • commemorative

    commemorative značenje / commemorative prevod: “Posluživanje ili namenjeno komemorativno,” 1610-ih, od sporazuma + -ive. Kao imenica koja znači “sredstvo za komemoraciju” snima se od 1630-ih; Skraćeno za prigodničku poštansku marku od 1916. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani