Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • comet

    comet značenje / comet prevod: “Jedan od klase nebeskih tela koji se kreću oko sunca u sjajnim, eliptičnim orbitima”, c. 1200, od ​​starog francuskog comete (12c., Modernim francuskim cometeom), od latinske commeta, od grčka (Aster) Kometes, bukvalno “Long-Corided (Star),” Sa Kome “Koman” (Uporedi Koman ” kosa raste dugo “), što je nepoznatog porekla. Takozvani su…

  • cometh

    cometh značenje / cometh prevod: zastareli ili poetični 2. i 3. osoba jednina dolaska, od starog engleskog cimera.

  • comeuppance

    comeuppance značenje / comeuppance prevod: Takođe je smeštanje, “nečije pustinje, preokret ili kaznu koju neko zaslužuje,” 1859, verovatno je ukorijenjeno istom pojam u verbalnoj frazi “predočite sebi za presudu pred Tribunalom” (EVE.)) (Adv.)) + -Ance.

  • comfy

    comfy značenje / comfy prevod: 1829, kolokvijalno skraćenje ugodnog.

  • comfit

    comfit značenje / comfit prevod: početkom 15 veka., obuzdajte, “Sugarplum, slatko slatko, vrsta voća ili korena sačuvane šećerom i osušene”, sa stare francuske konfizive “sačuvanog voća”, od latinskog konfektuma, od konfekcione, imenice, imenica, imenica, imenica, imenica, imenica, prošli u particifiku ” da se pripremi “(vidi konfekciju). Obrasci sa -M- pojavljuju se od sredine 15 veka.

  • comforter

    comforter značenje / comforter prevod: MID-14C., “Onaj ko je konzola ili podržava nevolje, gnev itd.” (Prvobitno u verskoj upotrebi, sa kapitalom C-, “Sveti Duh”), iz Anglo-French Corfordour-a (Stari francuski koordeti) “Pomoćnik, savetnik, pristalica” sa vulgarskog latinskog * Conforrtaterom, agent imenica iz latinskog konforrtare ” ojačati mnogo “(pogledajte udobnost (v.)). Kao vrsta pletenog, kukičanog šal-a spremna…

  • comfortable

    comfortable značenje / comfortable prevod: sredina 14c., “Obezbeđivanje mentalne ili duhovne udobnosti”, sa anglo-francuskog i starog francuskog francuskog “uteha; prijatan, prihvatljiv”, od srpskog “u komfor, utehu” (vidi udobnost (v.)); Takođe vidi. Značenje “navijajući, veselo” je iz c. 1400. Značenje “nudeći fizičku udobnost” potvrđuje se od 1769. godine; to je “u stanju mirnog uživanja” od 1770….

  • comfortably

    comfortably značenje / comfortably prevod: Kasni 14C., “Prijatno, uživo,” od udobnog + -i (2). Značenje “u stanju komfora” je 1630-ih.

  • comfort

    comfort značenje / comfort prevod: kasno 13 veka., Konforren “da se razveseli, konzole, umire u tugu ili problemima,” od starog francuskog srpskog srpskog “da se uteši, da pomogne, ojačati, ojačati” da bi se mnogo konfigurisalo “da se mnogo” najavi “(koristi se u vulmanu) ), Iz asimiliranog oblika latiničnog com -, ovde možda intenzivni prefiks (vidi…

  • comfortless

    comfortless značenje / comfortless prevod: Kasni 14C., “Očaravan, u očaju”, iz komfora (n.) + bez. Od 1570-ih kao “želeći fizičke udobnosti”. Povezano “bez udobrane; nedobrano.

  • comical

    comical značenje / comical prevod: 1550-ih, “od komedije” ili se odnosi na komediju “od stripa (ili latinog comikusa) + -al (1). Značenje “smešno, uzbudljivo veselje” je od 1680-ih. Takođe ponekad u 17 veka. “Komedija, nisko, neznatno.” Povezano: komikalnost; Sredstvo.

  • comic

    comic značenje / comic prevod: Kasno 14C., “Komedije u klasičnom smislu, koji se odnosi na komediju kao razlikuju od tragedije,” od latinskog comikusa “komedije, zastupljen u komediji, u stilu stripa” od grčkog komikosa “ili se odnosi na komediju” iz Komosa ” (vidi komediju). Značenje “namerno smešno, podizanje mirise” prvi je zabilježen 1791., a komičar (1630-ih)…

  • comingle

    comingle značenje / comingle prevod: “Da se ​​družimo”, c. 1600, to je bolje (jer se mešanje nije od latinske), već manje korišten, engleski oblik premijera. Povezano: Domaći; Domaći.

  • Comintern

    Comintern značenje / Comintern prevod: “Međunarodna organizacija Komunističke partije” osnovana 1919. godine, od kontrakcije komunističkog međunarodnog i modeliranog na ruskom Kominternu.

  • comitatus

    comitatus značenje / comitatus prevod: 1875, “Telo pratilaca ili polaznika,” Latinski kolektiv dolazi, dostavljen “pratilac, saradnik” (vidi Grof (n.1)). U poseduju COMITATUS to znači “okruga”.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani